English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Saved

Saved translate Portuguese

22 parallel translation
I saved you a spot by the heater.
Te separei um lugar perto do aquecedor.
Merci Principal Skinner, j'ai eu cette idée, d'après un épisode de "Sauvé par le Gong"
Obrigado, Director Skinner. Tive a ideia a partir de um episódio de "Saved By The Bell".
J'aurais du m'en douter, ma même chose est arrivée dans "Sauvé par le Gong".
Eu devia ter calculado. Aconteceu a mesma coisa no "Saved By The Bell".
J'ai écrit "The Radio Saved My Life Tonight" au piano.
"The Radio Saved My Life Tonight", eu compus no piano.
Avec un chanson comme "The Radio Saved My Life Tonight", je me suis rendu compte de... la pureté d'écrire une chanson.
Com uma música como "The Radio Saved My Life Tonight", eu me dei conta da... da pureza de se compor uma canção.
Précédemment dans Sauvé par le gong.
Anteriormente em Saved by the Bell.
Moses Guthrie était le docteur J dans "The Fish That saved Pittsburgh" ( film américain ).
"Moses Guthrie" era a personagem que interpretava Doctor J no filme "The Fish who saved Pittsburgh"
Amazing grace how sweet the sound that saved a wretch like me
* Glória maravilhosa * * tão doce o som * * que salvou um desgraçado como eu *
Amazing grace how sweet the sound that saved a wretch like me
* glória maravilhosa * * tão doce o som * * que salvou um desgraçado como eu *
* Amazing grace * * how sweet the sound * * that saved a wretch like me * I once was lost * * but now am found was blind * * but now I see * * t'was grace that taught my heart to feel *
* Glória maravilhosa * * tão doce o som * * que salvou um desgraçado como eu * * em tempos estivera perdido * * mas agora fui encontrado * * fora cego mas agora vejo * * foi essa glória que ensinou o meu coração a sentir *
Épisode 108 : Saved
DESCONHECIDOS Temporada 1
- Merci. C'est ce que tu fais avec l'argent de Sauvés Par Le Gong?
É isso que fazes com o dinheiro de "Saved By The Bell"?
Tu te souviens quand tu avais la grippe et qu'on est restés au lit à regarder l'intégrale de Sauvés par le gong?
Lembras-te daquela vez em que tu apanhaste gripe e ficámos na cama a ver uma maratona de Saved by the Bell?
"J'épargnerai peut-être des ennuis à la fille suivante " à la fille suivante " car la prochaine fois qu'il trompe
* I might've saved a little trouble for the next girl * * for the next girl * *'cause the next time that he cheats * * next time that he cheats * * oh, you know it won't be on me *
♪ Can be saved
Pode ser salvo
- "Marssi." You saved my life.
- "Bigado." You saved my life.
♪ That saved a wretch like me ♪
* Que salvou uma miserável como eu *
C'est comme dans Sauvés par le gong.
Isto é como o Saved By The Bell : The College Years!
Chérie, tu m'as dit un jour que tu aimais Saved By the Bell.
Era demasiado humilhante.
Qu'y a-t-il de plus humiliant?
Uma vez disseste-me que adoravas a série Saved By the Bell.
Quoi?
Se eu fosse o Screech do Saved By the Bell.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]