Translate.vc / French → Portuguese / Schmidt
Schmidt translate Portuguese
1,583 parallel translation
- Colonel. Lt Michael Schmidt. Copilote de l'avion où le sergent O'Hara est affecté.
Coronel senhor, Tenente Michael Schmidt co-piloto do aparelho... onde o Sargento O'Hara está destacado.
Il allait nous livrer sa version quand vous êtes arrivé.
Não Sr. Schmidt, estava prestes a dar-nos a sua explicação, quando você entrou.
- Lieutenant Schmidt.
- Tenente Schmidt.
Je déclare solennellement le Lt Schmidt irlandais honoraire avec les avantages...
Declaro o Tenente Michael Schmidt Irlandês honorário... - Com todos os benefícios, e...
Bienvenue au club, lieutenant O'Schmidt!
Bem vindo a bordo, Tenente O'Schmidt.
- Va te faire foutre!
- Vai-te foder, Schmidt!
Ici Steve Schmidt.
Aqui é o Steve Schmidt.
Steve m'a dit que vous ne feriez pas de discours.
O Steve Schmidt disse-me que você não iria fazer nenhum discurso. Não.
Pense à ce que t'as fait.
Pensa no que fizeste, Schmidt.
Bon, je sais. On va organiser une fête pour Schmidt.
Vamos organizar a festa de anos do Schmidt.
Le monde de Schmidt est différent.
- O mundo dele é diferente do nosso.
Schmidt a un ami qui a changé son nom en "Lefaire"
O Schmidt tem um amigo que lhe mudou o nome legalmente para Fazê-lo. - Fazê-lo.
On organise une fête pour Schmidt.
Estamos a organizar uma festa surpresa para o Schmidt. - Quem é esse?
- Qui est-ce?
- Não te falei no Schmidt?
Je suis là pour Schmidt.
Só aqui estou pelo Schmidt.
Regardez-moi ce grand dadet de Schmidt.
Olhem só para o velhote aniversariante do Schmidt.
À vrai dire, j'ai rencontré Schmidt il y a longtemps, à la fac, et c'était le gentil et potelé major en communication, en bermuda...
A verdade é que eu conheci o Schmidt há muito tempo na faculdade. Ele era perito em comunicações, simpático e gorducho, usava calções com bolsos e...
Schmidt est un con, enfin, pas dans le mauvais sens, et Jess est complètement tarée.
O Schmidt é um parvo. Não no mau sentido. A Jess é uma maluca.
Tout le monde... Les 29 ans de Schmidt!
Pessoal, sejam bem-vindos à festa dos 29 anos do Schmidt!
C'est très étonnant, vu que...
Isso é impressionante, Schmidt.
- Le pot! - Quoi?
- Frasco, Schmidt!
N'empêche, tu t'es surpassé cette fois.
- Porquê? De alguma maneira, Schmidt, superaste-te desta vez.
- L'anniv de Schmidty.
- É o dia de anos do Schmidt. - Vocês são uma lástima.
- Bon anniv, Schmidt.
- Parabéns.
J'ai 29 ans, les copains.
- Parabéns, Schmidt! Tenho 29 anos, pessoal.
Quand tu veux, Schmidt. Quand tu veux.
Só tens de dizer, Schmidt.
Pourquoi tu me regardes comme ça?
Schmidt, estás a olhar para mim assim, porquê?
Elle avait un peu de duvet, juste ici, et...
Schmidt! Eram uns pelos e de repente...
- Ouais, arrête.
- Não há desculpas, Schmidt.
Paquet pour Schmidt.
Encomenda para Schmidt.
Un paquet... pour Schmidt.
Ele disse que tinha uma encomenda para o Schmidt.
Ferme-la, Schmidt! Je panique!
- Estou a perder a cabeça.
C'était la chambre de Schmidt.
Este era o quarto do Schmidt.
Un taré que Schmidt adulait. Il avait toujours...
Um tipo invulgar por quem o Schmidt estava obcecado...
Vas-y.
Está bem, Schmidt.
- Ça. Les résolutions de Schmidt pour 2007.
Tenho aqui as decisões de ano novo do Schmidt de 2007.
- Ta mère est venue, d'après Schmidt.
O Schmidt disse que a tua mãe veio para cá.
Schmidt est comme Ellis Island dans les années 1800.
O Schmidt parece a Ilha Ellis no séc.
La communauté dont tu parles, est-ce que les filles ressemblent... plus à ce genre ou tu vois... - plus genre Nick? - La ferme, Schmidt.
Nessa comunidade de que falas, as mulheres são parecidas com esta ou são mais tipo o Nick?
- Je te déteste vraiment, Schmidt.
Venham cá. - Eu odeio-te mesmo, Schmidt.
Crois-moi, je ne suis pas les conseils de Schmidt.
- Não dês ouvidos a ele. - Não aceito conselhos do Schmidt.
Non, Schmidt, il y a un tablier là-bas...
Tenho de desabafar. Não, Schmidt. Está ali um avental.
- Schmidt, habille-toi! - Très bien, très bien.
- Schmidt, vai-te vestir!
parce que ce n'est pas ta serviette, c'est ma serviette, Schmidt.
- Porque não é a tua, é a minha.
- C'est l'idée de Schmidt?
- Isto é uma ideia do Schmidt?
Pour votre frère, Schmidt!
Acho que temos de beber pelo Schmidt, é o aniversariante.
Pour les 22 ans de Schmidt.
O Nick Miller inventou o sumo de manos quando o Schmidt fez 22 anos.
Ta fête est pourrie, mec.
Schmidt, a tua festa está muito parada.
Il faut classer mes dossiers.
Schmidt, as minhas pastas precisam de ser organizadas.
Ça va vraiment super bien.
Está tudo fantástico, Schmidt, porque tudo é fácil
Quoi de neuf, papa? - Est-ce que quelqu'un se fout de moi? - Quoi, Schmidt?
O que se passa, pai?