Translate.vc / French → Portuguese / Short
Short translate Portuguese
743 parallel translation
Des fainéants en short.
Vadios em calças curtas.
Heureusement, j'ai mon short.
Por sorte, estou equipado.
Johnny, j'ai besoin de Luke Short.
Kelly, preciso do Luke Short.
Il m'a mis les gants, m'a donné un short et j'ai commencé à boxer.
Calçou-me as luvas, deu-me um par de calções e comecei a jogar boxe.
Murph Allan le Sage a repris du service?
Quem és tu agora? Murph Allan Short?
LT GENERAL WALTER C. SHORT Armée de terre, Hawaï
TENENTE-GENERAL W.C. SHORT Comandante-Chefe do Exército, Havaí.
Ces rapports nous sont très utiles au général Short et à moi.
Estes relatórios são muito úteis para mim e para o General Short.
Le général Short craint le sabotage.
A preocupação do General Short é a sabotagem.
Ce sont les ordres de Short.
Foram ordens do General Short.
Au fait... dois-je annuler le golf avec le général Short?
Digo ao General Short que faltará ao vosso jogo de golfe?
- Portez ça au général Short.
- Leve isto ao General Short.
Ainsi qu'Ike Short et Fred Morris.
A ele, ao Ike Sharp a ao Fred Morris.
Borders, Morris et Short étaient les tueurs appointés de la compagnie minière chargés de défendre nos intérêts et ceux de cette ville.
Borders, Morris and Short eram pistoleiros profissionais... pagos pela Empresa de Minas Lago... para proteger os nossos interesses e os interesses desta cidade... o que vai dar no mesmo.
La semaine dernière j'ai trouvé un short avec du sperme dessus!
Na semana passada encontrei aí umas cuecas com sémen!
Coupez son short.
- Arrancar os calções.
La vie est courte,
And life is short
- 13.5 / 10 en short.
- É 13-5, em fato de ginástica.
- Ne pisse pas encore dans ton short.
- Não urines nas cuecas, como antes.
Short Hills?
Short Hills?
"est celui qui porte un short serré!"
"... quando se senta de calção apertado! "
Il devra mettre un short.
Coloque o short nele.
- Et enfile ton short.
- E coloque esse short de corrida.
Short, maillot...
Calções, camisa...
C'est le short que tu portais pour notre premier combat.
São as cores que usaste no nosso 1º combate.
Je... je peux pas porter ton short.
Não posso usar as tuas cores.
Un slip et un short...
Usava cuecas normais e boxers.
Dans mon short!
Está nos meus boxers, OK?
Regarde le clown avec son short!
Olha só para o palhaço de calções!
C'est pour me balader en short.
Só quero correr de calções.
- "Un short, des chaussures de tennis..."
- "Calções de ténis, sapatos de pele..."
J'ai déchiré mon short. - Merde!
Rasguei os calções.
En relevant la tête après une passe, j'ai vu une femme en mini-short passer dans les phares de la voiture où Palo a été buté.
A dada altura levanto a cabeça e vi esta mulher... correr para o carro onde Louis Palo foi baleado na cabeça.
- Pas de pantalons. un short, ça irait?
- Calças, não. Que tal uns calções?
- un short?
- Calções? Sim!
Désolée d'avoir mis si longtemps, mais le short d'Al était vraiment croustillant.
Desculpe ter demorado, mas as cuecas do Al estavam particularmente difíceis.
Ton short est trop grand.
As tuas calças são muito grandes para mim.
Vous avez shorté vos Dentitech à 18 $.
Fez short selling da Dentitech a 18.
L'aspirant au titre dans le coin bleu, à ma gauche... portant un short blanc à raies dorées, et pesant 83 kilos... est Clarence Kid Cody de Sacramento, Californie.
O desafiante no canto azul a minha esquerda, usando calção branco com listras douradas, de Sacramento, Califórnia, com 185, Clarence "Kid" Cody.
Dans le coin rouge, portant un short doré... et pesant 93 kilos, Tiger Joe Jackson... de Hawthorne, Californie.
No canto vermelho, usando calção dourado, de Hawthorne, Califórnia, com 207, o Campeão de Pesos pesados do Estado da Califórnia, Tigre Joe Jackson.
Vu l'audimat, bien joli si on peut acheter un short. Alors une salle de gym!
Ao ritmo a que vamos, será difícil adquirirmos um novo ginásio.
J'ai un truc froid et mouillé dans mon short.
Tenho uma coisa fria e molhada nas cuecas.
Chandelle vers Short.
Lança para Short.
Je portais un short blanc, un chemisier et une queue de cheval, mon père attendait dans sa voiture au feu rouge et il m'a reconnu.
De calções brancos e blusa de chiffon, rabo-de-cavalo. O meu pai, num semáforo viu-me e reconheceu-me.
Elle devrait mettre un pantalon au lieu du short.
E tem de usar calças, não calções. As coxas dela são...
C'est papa! - Que fais-tu en short?
- O que é que estás a fazer de calções?
J'ai fini par tenir mon short quand je courais.
Finalmente, eu segurava nas minhas calças enquanto corria.
D'accord, Carlton, tu as mis ton short bien plus vite que moi.
está bom, Carlton, vestiste os calções muito mais depressa do que eu.
Parce que ton short a une distance plus courte à parcourir.
Claro, os teus têm de percorrer uma distância muito mais curta.
Murph Allan le Sage.
Murph Allan Short.
Passez-moi le short.
Não te preocupes, filho.
Pour les Dentitech...
Comprou-lhe Dentitech - eu sugeri short selling.