English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Sleeping

Sleeping translate Portuguese

44 parallel translation
Je suis désolé, monsieur, il ne reste aucun sleeping de 1ère classe.
Estou desolado, Sr. Poirot, não há camarote de primeira classe disponível no trem.
M. Bianchi s'installe dans le pullman et vous cède son sleeping.
O Sr. Bianchi se instalou no puIIman. ele Ihe cede seu camarote.
Un plan du wagon, le nom des voyageurs, le n ° de leur sleeping.
E um plano do vagão CaIais, com nomes e localizações.
La nuit du crime, après l'arrêt de Belgrade, qui, en dernier, a regagné son sleeping?
Na noite do assassinato, depois de sair de BeIgrado quais foram os últimos a ir dormir?
La nuit où j'étais dans votre sleeping, vous avez crié deux fois "maman".
Dividimos o camarote na primeira noite de viagem. Gritou "mãe" duas vezes, enquanto dormia.
Je bavardais avec le jeune McQueen dans son sleeping.
falava com o jovem McQueen, em seu camarote.
M. McQueen, ayant clamé à tous vents que Ratchett ignorait les langues étrangères, voulait me faire croire qu'il était déjà mort, lorsque j'entendis crier en français dans son sleeping.
E como o Sr. McQueen havia dito enfaticamente que Ratchett não sabia idiomas me faziam crer que Ratchett já estava morto quando a voz gritou desde sua alcova, em francês.
Walt Disney, dans la belle au bois dormant.
Walt Disney, "Sleeping beauty".
{ C : $ 00FFFF } Yeah. the world is still sleeping { C : $ 00FFFF } While I keep on dreaming for me
Mas se ainda não tenho certeza do que quero ser
No one will be sleeping
Ninguém vai dormir
Avec son petit-fils White Bird et son fils, Sleeping Bear, il les vit arriver comme un feu de prairie un jour de vent.
Agora, com o seu neto, White Bird, e o seu filho, Sleeping Bear, viu-os chegar como o fogo da pradaria com vento quente.
Sleeping Bear et White Bird souhaitaient aussi se battre, mais Dog Star avait déjà perdu un fils à cause de l'homme blanc et ne voulait pas en sacrifier un deuxiéme.
Sleeping Bear e White Bird também quiseram lutar, mas Dog Star já tinha perdido um filho com os brancos e não queria sacrificar outro.
Vaccine Traduction : Kidi
- Sleeping Dogs Lie
Saison 4 Episode 5 The Sleeping Beauty
O.C. Na Terra Dos Ricos - S04.E05 "The Sleeping Beauty"
Well, the animals are sleeping at night.
Bom, os animais à noite estão a dormir.
And I never lost One minute of sleeping
* And I never lost One minute of sleeping *
And I never lost one minute of sleeping
* And I never lost one minute of sleeping *
" Is she sleeping?
Está dormindo?
Dormital.
- Sleeping All.
" Maya loin, dormant bonbon...
- "Maya's away sleeping sweet."
sacs de couchage.
Sleeping Nightshade ( Beladona ).
Maya est partie, dans un sommeil tranquille.
Maya's away sleeping sweet.
Maya est partie, dans un sommeil tranquille.
"Maya's away sleeping sweet."
Maya est partie, dans un sommeil tranquille.
Maya's away sleeping sweet. "
Maya est loin, elle dort paisiblement ".
Maya's away sleeping sweet... "
- While You Were Sleeping
fixola .
Is sleeping into my arms now
Está agora a dormir nos meus braços
Allez voir au Sleeping Lady.
Tente no Sleeping Lady. Talvez esteja lá. Espere.
Ok, tu vois ce film, "sleeping whith the enemy"?
Conheces aquele filme... "Dormindo com o inimigo"?
♪ You left me sleeping in my bed ♪ ♪ Uh, uh ♪
Deixaste-me a dormir na minha cama
♪ Only sleeping ♪
É a hora de dormir
♪ Lie sleeping ♪ ♪ n Gore ♪
Jazem a dormir em sangue
La dernière chose dont je me souvienne c'est de courir à travers les bois, et j'avais l'impression que ma tête se faisait attaquer par la vie de Katherine.
The Vampire Diaries S05E16 "While You Were Sleeping" A última coisa que me lembro é que corria pelo bosque, e parecia que a minha mente estava a ser atacada pela vida da Katherine.
He's sleeping.
He's sleeping.
He is sleeping?
- A dormir? - Sim.
Madam, he is sleeping!
- Ele está a dormir!
♪ We're always sleeping in ♪
Estamos sempre a dormir
♪ And sleeping for the wrong team ♪
E estamos a dormir com as pessoas erradas
Les nuits sont les pires parce qu'au lever... 23H55... il faut enfiler des trucs trempés et sortir d'un sleeping douillet à moitié endormie, si vous êtes comme nous.
Os turnos da noite são o pior, porque acordas... 11H55 PM... tens de voltar para o frio e para a humidade, com a roupa molhada, peúgas molhadas, sapatos molhados, saindo de um saco-cama quente e meio a dormir como algumas de nós.
Il dort.
He's sleeping like a baby.
* Despair sinking in * * spend days just sleeping in * * good morning, a new day s dawning * * and l'm through yawning now we get excited * * every week *
Desesperar é afundar. Nojento. Passar os dias a dormir.
Traduction : dmbmh Relecture : seb
Moonlight T01 E10 "Sleeping Beauty"
he ll be back? - He's sleeping.
Ele está a dormir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]