Translate.vc / French → Portuguese / Sms
Sms translate Portuguese
2,812 parallel translation
M. Blunt s'est servi de l'expertise technique qui a fait de lui un milliardaire pour essayer de cacher ses traces par un piratage très sophistiqué en expédiant un e-mail semblant être un SMS provenant du portable de Cindy,
O Sr. Blunt usou os conhecimentos técnicos que o tornaram bilionário para esconder os seus rastos, com uma sofisticada invasão e redireccionamento via e-mail, ao simular uma mensagem enviada do telemóvel da Cindy, como se ela ainda estivesse viva quando ele chegou a casa,
Toutes cette discussion sur les piratages d'email les transmissions anonymes en provenance d'endroits louches et les protocoles secrets pour un faux SMS expédié du téléphone de Cindy?
Toda esta conversa sobre assalto de e-mails, redireccionamentos anónimos em regiões sombrias do mundo, e protocolos secretos, para enviar uma mensagem falsa do telemóvel da Cindy?
On s'appellera au moins 2 fois par mois, et des sms tout le temps.
Vamos ligar-nos duas vezes por mês, e mandar mensagens o tempo todo.
Même, je l'ai appelée six fois et je l'ai SMS deux fois.
Ainda assim liguei-lhe seis vezes e enviei-lhe duas mensagens. Achei que se desenrascaria.
Je sais pas... Qui a envoyé ça?
Quem achas que enviou o SMS?
Alison a reçu un message sur son téléphone.
A Ali recebeu um SMS.
Un message de - A?
Um SMS de "A"?
Hanna l'a dit à Aria pour le message.
A Hanna contou à Aria do SMS.
Elle pense que A est de retour et elle est à un message près de se tourner vers la police.
Acha que "A" voltou e que está a um SMS de a entregar à Polícia.
- Je sais ça, mais... mais une part de moi pense que ce message était la façon de Jenna d'accueillir Alison.
Sim, eu sei, mas parte de mim acha que aquele SMS foi a forma da Jenna de dar as boas-vindas à Alison.
Tu penses que Jason à envoyé ce texto?
Achas que foi o Jason que enviou aquele SMS?
Je viens de voir ton message...
Recebi o teu SMS.
Nous aurions du être ici la nuit dernière remplissant cet endroit de déchets après qu'Alison ai eu ce message.
Devíamos ter vindo ontem à noite encher este sítio de tralhas, depois de a Alison receber aquele SMS.
- Le message n'était pas de "
- O SMS não era de "A".
J'ai envoyé ce message.
Fui eu que enviei o SMS.
Pas même toi.
Nem mesmo tu. E a Emily enviou um SMS a dizer que o Jason tem um álibi para o que aconteceu em Nova Iorque e em Rosewood.
En fait, je suis tellement désolé que je t'ai envoyé ses excuses par sms. "
De facto, estou tão arrependido, que te mando este pedido de desculpas por escrito. "
Oui, elle m'a envoyé ce SMS à 9 heures.
Sim. Ela mandou-me uma mensagem às 21h.
J'ai le contenu vérifié de ce SMS que je voudrais présenter comme preuve numéro 1, votre Honneur.
Tenho o conteúdo desta mensagem. Quero apresentar como prova número 1, Meritíssimo.
SMS de Cindy Strauss.
Mensagem de Cindy Strauss.
Revenons aux questions sur cette nuit, vous attestez avoir reçu ce SMS de Mme Strauss la nuit de sa mort à 21 h 02.
- De volta à noite em questão, disse que recebeu uma mensagem da Mna. Strauss, às 21 : 02 na noite da sua morte.
Ça veut dire... Que pendant que je suis avec lui, tu ne peux pas venir. pas de coup de téléphone, pas de sms
Ou seja, quando eu sair com ele, não podes aparecer, ligar ou mandar mensagens.
Je peux pas envoyer d'sms de prison de toute manière, attends... c'est quand ce faux rencart?
De qualquer das maneiras não o posso fazer da prisão. Quando é que é este falso encontro?
Et bien puisqu on n'a pas pu trouver le téléphone d'Annabelle, j'ai téléchargé tous les appels et sms, mais il n'y a rien dedans.
Como não conseguimos encontrar o telemóvel da Annabell pedi todos os registos de chamadas e mensagens de texto, mas não há lá nada.
Juste des SMS en eux deux.
Apenas mensagens de texto entre os dois.
Bien. Je vais envoyer un SMS.
Esta bem, vou mandar uma mensagem.
On se voit après le boulot?
1 NOVA SMS RICHARD
Non, je t'enverrai un sms.
Não, mando uma mensagem.
Bon, tu m'envoies un sms et on s'en enverra l'un l'autre.
Mandas-me tu uma, e mandamos um ao outro.
Tu dois m'envoyer un texto si le portable bouge.
Não, preciso que sigas a localização do telemóvel. Envia-me um SMS se o sinal se mexer.
Sérieusement, pourquoi Autumn ne m'a pas répondu?
A sério, por que é que a Autumn ainda não me enviou uma SMS?
Pas cool. Il a envoyé un sms à Autumn avant de t'en envoyer un à toi.
Bolas, ele enviou uma SMS à Autumn e só depois te enviou uma a ti.
Mais il m'a envoyé un sms... à moi, Tamara, pas seulement Autumn.
Mas enviou-me uma SMS a mim, à Tamara, e não apenas à Autumn!
On a reçu un message quelques secondes après l'explosion de la maison.
Recebemos um SMS segundos depois de a casa explodir.
Comment j'aurais pu recevoir un SMS de M. Cosgrove?
Como é que posso estar a receber uma mensagem do Sr. Cosgrove?
Tu a envoyé un sms à Cosgrove.
Enviaste uma mensagem ao Cosgrove.
Envoie l'adresse par SMS, j'arrive.
Manda-me a morada. Estou a caminho.
Non, je vais leur envoyer un SMS. Leur dire que je me sens pas bien.
Não, vou mandar SMS a dizer que estou doente.
Envoie-moi un sms, appelle-moi, appelle Paige.
Sei lá, uma mensagem, chamada. Para mim ou para a Paige.
Elle lui a envoyé un texto de mon téléphone quand on se branchait, en lui disant que j'avais besoin de la voir.
Ela mandou um SMS à Lila do meu telemóvel e disse-lhe que eu tinha de a ver.
J'échange des SMS avec Marvin.
Estou a trocar sms com o Marvin.
Je vous enverrai l'adresse.
Envio-te a morada por SMS.
Il m'a envoyé ça... ce SMS qu'il se mettait en chasse de Sebastian Cerisola.
Ele enviou uma mensagem. Disse que ia apanhar o Sebastian Cerisola.
pas de téléphone, pas de SMS.
Nada de telefones, nada de SMS.
Syd, j'ai reçu un autre sms, avec une photo celui-là.
Syd, recebi outra mensagem de texto, esta com uma fotografia.
La personne qui t'envoie ces sms a de vraies ressources.
Quem quer que esteja a enviar estas mensagens, tem inúmeros recursos.
- Je reçois des SMS.
Tenho andado a receber mensagens.
J'ai envoyé ce message.
Fui eu que enviei aquele SMS.
Et Emily m'a envoyé un sms de la voiture que Jason a un alibi pour ce qui s'est passé à New-York et à Rosewood. Attends. Jason t'a vraiment dit que tu ne devrais pas croire ton propre père?
O Jason disse-te mesmo para não confiares no teu pai?
Est-ce le SMS que vous avez reçu? Oui, c'est ça.
- É a mensagem que recebeu?
- vous êtes vous-même envoyé ce SMS... - Objection!
Não a matou, levou o seu o telemóvel... e enviou a mensagem?