Translate.vc / French → Portuguese / Speedo
Speedo translate Portuguese
45 parallel translation
Chapeau-homard, maillot de résille, chaussures à roulettes, laisse pour chien invisible.
Chapéu de lagosta, tanga Speedo Jr., patins em linha, trela invisível.
Avec son short de bain si mignon.
Fica tão giro com o fato da Speedo.
On dirait qu'un gosse aime Speedo man.
Um dos miúdos parece gostar do homem da tanga.
vous avez vraiment bien pris le maillot de bain de votre jeune ami garçon c'est une photo de moi.
Você realmente soube capturar a imagem de seu jovem amigo Speedo. Essa foto é minha.
Speedo, speedo!
Rápido!
Il portait donc ce minuscule Speedo, ses couilles dépassaient de tous les côtés.
E, então, ele tinha uma tanga minúscula da Speedo, com os " "meninos" " à solta.
Le seul truc que je n'ai pas pu trouver, c'est ton slip de bain, ton Speedo.
Já as fiz, mas não encontrei o teu Speedo.
Mon Speedo?
Speedo?
J'ai pas de Speedo.
Não tenho um Speedo.
Je mène aussi l'opération de sauvetage du prestigieux club de natation.
Estou lançado para salvar a equipa de natação Speedo...
Kirk est en Speedo, Taylor est en jupe, Al est cul nu
E o que há de novo? Vocês duas, tragam os atestados, os formulários de autorização e receberão um número.
Un slip de bain. Des extensions capillaires. Ce que tu veux, je m'en fiche.
Coisas da Speedo, extensões no cabelo, não me interessa.
Sapristi! Il porte un maillot moulant!
Ele está a usar uma tanga Speedo.
J'ai mon mini-maillot
Com os meus Speedo
Je te commande un bonnet rouge et un Speedo.
Vou dar-te um boné vermelho e um fato de banho.
On lui enverra un bonnet rouge et un Speedo.
Mandamos-lhe um boné vermelho e um fato de banho.
Tu l'as trouvée où, cette photo de lui en Speedo?
Onde arranjaste esta foto dele em calções de banho?
J'ai failli pisser dans mon Speedo.
Quase me mijei nos meus "Speedo".
Bien. Dis a Harvey "pas de moule-bites" à la con.
Diz ao Harvey que não quero fatos Speedo.
Michael Speedo...
Michael Speedo!
Tu es encore avec Speedo le Suppo?
Continuas com o torpedo da natação?
On va s'entraîner ensemble, et je mettrai un Speedo.
E, a partir de agora, vamos nadar juntos e não vou usar um Speedo.
Je t'ai apporté des pignolis, et une nouvelle paire de chaussettes de plongée que tu aimes.
Trouxe-lhe "pignolis" e um par novo daquelas meias da Speedo.
Ciel! As-tu vu ce que ce gars avait dans son Speedo?
Ei, viste o pacote que o puto lá tem dentro da sunga?
Je parie qu'il nage en Speedo.
Aposto que ele nada com tanga.
- Il avait un slip de bain?
- Ele usava a marca Speedo?
- Oui, il en portait un.
- Sim, usava Speedo.
M. Presidente aimait les hommes qui parlent français, les petits Speedo et les grosses lances.
O Sr. Presidente tinha um fetiche por francesitos de pernas curtas e lanças compridas.
Mesdames, comment faire pour que M. Banana Slip vienne par ici pour une inspection?
Minhas senhoras, como fazemos que o Mr. Speedo venha até aqui para o vermos melhor?
On va bientôt sortir nos maillots et tu as le culot de vendre ça à mon mari?
A estação Speedo está a um mês, e tens a lata de vender isto ao meu marido?
J'étais en bustier et j'ai fourré du pognon dans le Speedo d'un danseur nu.
Usei um cai-cai e enfiei dinheiro nas cuecas de um bailarino.
J'ai 12 appels en absence de Chip, le reporter sportif, qui me croit célibataire, ça ne signifie pas que je vais le laisser me monter pour le prouver.
Tenho 12 chamadas perdidas do Chip, o jornalista desportivo, pois ele acha que sou solteira. Mas não o vou deixar montar-me de "speedo" para provar que sou.
On pourrait t'obtenir un petit Speedo ( maillot de bain ) sexy.
Podíamos comprar-te um fato de banho sexy.
Michael Phelps est peut-être leur client mais nous allons avoir Speedo.
Michael Phelps pode ser cliente dela, mas nós vamos conseguir a Speedo.
Il la chope, elle et le stripteaseur, la trique qui sort du slibard!
Apanha-a, a ela e ao stripteaser, com a pila a saltar dos Speedo!
Et une de ses couilles est sortie de son Speedo. Il a tenté de la remettre comme si de rien n'était.
E um dos tomates dele saltou fora dos calções e ele voltou a metê-lo para dentro como se não fosse nada.
Chuck porte un Speedo, donc il laisse ses clés au bureau.
Como o Chuck usa aqueles calções, deixa sempre a chave no escritório.
Ouah. Vous avez un sacré Speedo.
Belos calções.
Portes-tu un Speedo, Eddie?
Tens calções de licra, Eddie?
Un Speedo?
Calções de licra?
Salut. As-tu apporté le Speedo?
Olá, trouxeste os calções?
Que des mecs en Speedo!
E se conseguissem encontrar novos mundos aqui mesmo na Terra, onde tudo é possível?
Speedo, mon cul!
Rápido!
- Salut, Speedo!
- Ei, Speedo.
Apporte-moi un Speedo qui traîne.
Podes trazer-me uns calções de licra?