English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Standards

Standards translate Portuguese

268 parallel translation
J'ai mes propres standards.
Tenho os meus padröes.
Je suppose qu'un de leurs enfants... comparable à un jeune terrien de sept ans... devait normalement lui faire atteindre le sommet... ce qui veut dire que selon leurs standards, je suis un crétin.
Concluí que um dos seus jovens, comparável a uma criança de sete anos, deveria usualmente enviar o indicador até ao topo. Sob os padrões Krell, sou classificado como um atrasado mental.
J'ai mes standards En ce qui concerne les hommes Je n'ai pas l'intention...
Eu tenho minhas exigências No que diz respeito a homens e não tenho nenhuma inten...
Si je me fie à tes standards Et si tu permets que je le dise
Eu conheço bem as suas exigências e não me leve a mal
Ce sont des bagages standards.
É um kit normal.
Vous appliquez des standards humains à des cultures inhumaines.
Doutor, insiste em aplicar padrões humanos em culturas não-humanas.
Les hauts standards du Palacio semblent se maintenir.
Vejo que o Palácio continua requintado.
J'espère me montrer à la hauteur de vos standards.
- Espero estar à altura.
Tu veux pas lâcher tes trucs standards et essayer autre chose.
Não seria ruim sair desse casulo e tentar algo diferente.
Les tests standards de Q.I. donnent le résultat suivant.
Testes padrão ao QI deram os seguintes resultados.
La qualité du travail est médiocre selon nos standards.
O trabalho é rudimentar de acordo com os nossos padrões.
Nous avons des standards minimums, la structure doit être intacte et habitable.
Retaurado. Nós temos um padrão mínimo em que a estrutura... tem que estar intacta e resistente.
Trois, peut-etre quatre standards enchainés de Ray Conniff.
Três, talvez quatro clássicos seguidos de Ray Conniff.
Avec des plaintes allant du vol de sac à main... aux effractions... les standards de police ont été submergés... de voix mécontentes.
Com queixas de roubo de carteiras... a assaltos a casas...
On ne doit pas juger Will Smith d'après nos standards.
Não podemos julgar o Will Smith segundo os nossos princípios.
On a fait les tests standards.
Fizemos os testes normais.
Je n'ai peut-être pas fait assez mon service militaire pour satisfaire vos standards de tuerie, mais cela m'a été bien suffisant.
Se calhar não foi uma batalha suficientemente sangrenta para si, mas foi demais para mim.
Quand le comité du logement verra ça!
Espere até o "Vista Del Mar Standards Committee" ver isto.
Je suis sûre que votre dactylographie est excellente, Mlle Voss, mais un diplôme du Queens Clerical College est en dessous de nos standards.
Estou segura de que sua datilografia é excelente, Srta. Voss, mas um diploma do Queens Clerical College está abaixo de nossas espectativas.
Vu la médiocrité de leurs standards, ils se sont acquittés d'eux-mêmes.
Mas pelos padrões deles, eles estão absolvidos.
C'est 4,50 $ le mot... et vous avez le choix entre caractères standards ou gras.
Cada palavra custa 4 dólares e 50 e pode escolher entre normal e negrito.
Ordinateur, traduction en codes standards des données de la sonde.
Computador, executa tradução padrão de código nos dados da sonda.
Standards DOD.
Padrões D.O.D..
Vieilles voitures, standards téléphoniques antédiluviens, pas de télé... C'est bizarre.
Carros antigos, centrais telefónicas decorativas, não há TV... isto é tudo muito estranho.
Les standards sont différents.
Há outro nível de evidência.
C'est un mécanisme psychologique de dissociation qui entraîne une occultation des standards normaux de perception.
Essencialmente, é um mecanismo psicológico de separação, que causa a segregação de padrões integrados de percepção normais.
Je vais tenter les codes standards d'arrimage.
Vou tentar os cόdigos de acoplagem padrão.
On devrait reconnaître que l'on vit dans une culture... qui favorise d'impossibles standards de beauté.
Devíamos admitir simplesmente que vivemos numa cultura que promove padrões de beleza impossíveis.
Vous êtes tous deux équipés de ces bioports standards dont vous parliez?
Presumo que ambos têm instaladas as bio-portas padrão que mencionaram.
- Juste de vieux standards.
- Canções velhas.
Mes standards sont pas ceux d'un chirurgien de Chicago.
Bom, talvez não pela bitola dos cirurgiões de Chicago.
Par un croisement de pollen, il a inventé une nouvelle marijuana qui n'est pas seulement ultra-puissante, mais également indétectable par les tests anti-drogue standards.
Rubin fez polinização cruzada para criar uma variedade de erva que, além de ser muito potente, não é detectada em nenhuma análise para detectar drogas.
Et j'ai découvert ces standards d'hygiène prohibitifs.
Então descobri as normas proibitivas da higiene.
Vos standards doivent être différents.
Parece que tu trabalhas seguindo outros padrões.
- D'après les standards psychiatriques, un QI de 70 ou moins en fait un attardé. C'est quoi son QI à lui?
De acordo com o critério do DSM, um QI de 70 ou menos indica que ele é atrasado mental.
Ou alors, les grands standards :
Podemos sempre recorrer ao clássico :
et ensuite transformer ces standards pour éliminer Netscape, et ce qui lui permettait de faire de l'argent.
E uma vez que eles tivessem mudados esses padrões em dispositivos fechados, eles pudessem usar esse controle para retirar a Netscape do mercado de servidores, que era onde eles estavam realmente ganhando dinheiro.
Ceci impose des standards de beauté irréels.
Esta boneca alimenta um modelo irreal de beleza.
Et les équipes des standards nous prédisent déjà un franc succès.
Os grupos de amostra prevêem que o discurso foi um sucesso.
Barris avait la réputation de toujours niveler par le bas les standards de la TV.
Barris tinha a reputação de ter o conhecimento sobre tudo de televisão, saber lidar com isso.
Les standards baissent drastiquement.
Os padrões se reduzem drasticamente.
Ça rend mieux sur les vieux standards.
É ideal para ouvir clássicos.
Les pneus standards des quads 650 cm3.
É equipamento de série da moto-quatro modelo 650.
En surface, les Manks semblent être une espèce primitive, non sophistiqués même pour les standards humains.
Superficialmente, os menks parecem ser uma espécie primitiva, sem sofisticação até segundo os padrões humanos.
Ca ne fonctionne pas avec les fréquences standards.
Não aceitou nenhuma das frequências padrão
Le soir suivant, la pancarte devant le théâtre disait que le spectacle du soir c'était un mec qui chantait des standards de Sinatra
Perguntámos ao tipo da entrada... se eram canções do Frank Sinatra. Não da Tina, do Frank Jr.
On a vérifié avec le mec à l'entrée, les standards de Frank Sinatra, hein?
ou do Bill Sinatra, mas do próprio. "Sim", disse ele, "é como se o Frank estivesse cá."
Il n'y a pas de mal à avoir des standards, n'est-ce pas.
Não há nada de mal em haver estatutos, há?
Les standards de l'élégance en prennent un coup, non?
Não se pode dizer que o patrão respeite muito os padrões de elegância.
Utilise les standards.
Usa as estruturas normais.
Ce sont des paragraphes standards.
É a mesma ferveção de sempre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]