English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Stockholm

Stockholm translate Portuguese

314 parallel translation
Rome, Vienne, Stockholm, l'Amérique et l'an prochain :
Estocolmo... e depois América.
Prochain arrêt, Stockholm.
próxima parada : Estocolmo.
Ah, Stockholm!
mesmo assim, esta cidade é brilhante.
Il y a eu un épisode à Stockholm, avec des soeurs jumelles...
Houve um caso em Estocolmo... envolvendo irmãs gêmeas.
J'ai envoyé mon avion pour qu'ils me rejoignent à Stockholm.
Mandei meu avião levá-Ios praEstocolmo.
Faites venir les jumelles de Stockholm.
Ou pode mandar buscar as gêmeas em Estocolmo.
Vous appelez de Stockholm?
De onde f alam? De Estocolmo?
Désolé. Des amis viennent d'arriver de Stockholm.
Desculpe, alguns amigos chegaram de Estocolmo.
J'étais à Stockholm.
Fui a Estocolmo.
Château de Stockholm, le 14 juillet de l'an 1846. Le chef du protocole.
Castelo de Estocolmo, 14 de julho de 1846, marechal da Corte.
Je vais écrire au professeur Goetaborg de Stockholm.
Deveria escrever ao Professor Goetaborg de Estocolmo sobre isto.
Combien de temps une lettre met-elle à arriver de Stockholm?
Quanto tempo demorará uma carta de Estocolmo a Inglaterra?
Au professeur Goetaborg de Stockholm.
O professor Goetaborg, de Estocolmo.
Ça vient de Stockholm!
É de Estocolmo!
Il a sa lettre de Stockholm.
Ele já têm a carta de Estocolmo.
L'université de Stockholm m'informe que le professeur Goetaborg a disparu de Suède.
A Universidade de Estocolmo informa-me que o professor está desaparecido na Suécia.
- Votre cher collègue de Stockholm.
- O seu estimado colega de Estocolmo.
Je crois que le professeur Goetaborg de Stockholm loge ici.
Deduzo que o professor Goetaborg, de Estocolmo, se hospeda aqui.
Il y a dix jours, il plaisantait à l'embarcadère de Stockholm.
Ainda há 10 dias atrás, estava a "brincar" no porto de Estocolmo.
J'ai une coupure d'un journal de Stockholm.
Tenho um recorte do jornal de Estocolmo.
Je prends le train de nuit pour Londres, puis je rentre à Stockholm.
Irei para Londres no comboio nocturno e depois partirei para Estocolmo.
Il avait déjà pris nos billets pour Stockholm et Copenhague.
Jà tinha marcado uma viagem a Estocolmo e Copenhaga.
C'est comme Stockholm.
É como Estocolmo.
Je parie qu'il n'y a pas pensé avant Stockholm.
Aposto que o pai nem pensou nas prendas até chegar a Estocolmo.
C'était à Stockholm, il y a deux ans.
Esta foto foi obtida em Estocolmo há um par de anos.
J'ai dû appeler Paris, Rome et Stockholm.
Por causa disto, tive de telefonar para Paris, Roma e Estocolmo.
Je dois aller à Stockholm.
Tenho de ir a Estocolmo.
Mais pourquoi n'irais-je pas à Stockholm?
Eu também sou. Porque não posso ir a Estocolmo?
Quand le Prof. Armstrong part-il pour Stockholm?
Quando é o voo do Professor Armstrong para Estocolmo?
Je lui ai raconté que j'allais à Stockholm.
Contei-lhe a história de Estocolmo, mas não devo tê-la contado bem.
De Stockholm.
De Estocolmo.
Lallo, lis le télégramme que Mèche blanche a reçu de Stockholm.
Lallo, lê o telegrama que o Pena Branca recebeu de Estocolmo.
Je suis originaire de Dortmund, mais je vis à Stockholm, maintenant.
Nasci em Dortmund, mas... agora vivo em Estocolmo.
Elle arrive de Stockholm jeudi.
Ela chega de Estocolmo na quinta-feira.
Mme Farfter. Elle est arrivée de Stockholm hier.
A Sra. Fafter chegou ontem num voo de Estocolmo.
Je parle d'aller à Stockholm, l'année prochaine, tous les trois.
Falo de estarmos em Estocolmo, no próximo ano.
Si seulement je pouvais aller à Stockholm.
Quem me dera ir contigo a Estocolmo
Mais je vous enverrai une carte de Stockholm.
Isso é uma certeza... mas envio-te um postal de Estocolmo.
Osborne part pour Stockholm.
O Osborne vai para Estocolmo.
Stockholm!
Estocolmo!
J'ai peur que le peloton d'exécution offre moins d'agrément que Stockholm.
Um pelotão de fuzilamento não vai ser tão divertido como Estocolmo... pois não?
Et vous voici à Stockholm pour me tuer.
E agora está aqui para me matar.
Le jour suivant mon arrivée à Stockholm, je suis allée au KGB.
Qualquer coisa! No meu segundo dia em Estocolmo, eu fui à KGB.
Je penserai à toi à Stockholm en acceptant le prix Nobel.
Quando receber o Prémio Nobel, em Estocolmo, pensarei em ti.
Elle étudiait à Stockholm. Maintenant, elle est en hôpital psychiatrique.
Ela estava a estudar em Estocolmo - agora está num hospital psiquiátrico.
Stockholm.
Stockholm.
- C'est le syndrome de Stockholm, ça!
- Sofre da síndrome de Estocolmo.
Oh non, pas le syndrome de Stockholm, pas aujourd'hui.
Oh, não, o Síndroma de Estocolmo outra vez, não.
On ira peut-être à Stockholm.
Talvez vá até Estocolmo.
Mais pas pour Stockholm.
Mas não é para Estocolmo.
Tu as le syndrome de Stockholm!
Tens o síndroma de Estocolmo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]