Translate.vc / French → Portuguese / Stretch
Stretch translate Portuguese
118 parallel translation
T'aurais pas du faire ca, Stretch.
Não devias ter feito isto, Stretch. Podias ter-me magoado.
Stretch a discute avec le vieux. Il est doue pour les accords.
É óptimo até à altura de fazer acordos.
Personne n'a envie de te voir mort, on veut juste l'or.
Ninguém te quer matar, Stretch, mas queremos esse ouro... e o queremo-lo todo.
Et attendre toute notre vie la vengeance de Stretch?
E passar o resto da vida à espera que o Stretch nos encontre? Eu não, não saio daqui até que o mate.
Mais mes bons amis m'appellent Stretch.
Mas os meus amigos chamam-me Stretch.
- Attends-moi, Stretch!
- Espera por mim, Stretch!
Stretch!
Stretch!
Lâche-moi!
- Larga-me. - Stretch!
Stretch! Je t'aime!
Stretch, eu amo-te!
Hé, Stretch!
Olá, Stretch!
Où en sont Dizzy et Strech?
Onde está Dizzy e Stretch?
Allez-Stretch, Nous partons dans cinq minutes
devemos ir em cinco minutos Ainda não!
Stretch... Disparais, Fatso.
Saia, Gordinho...
Allez stretch, sort de là.
Vamos, Strech... temos de ir.
Hex, Stretch, hex.
Praga, Sketch... praga...
Stretch, Stretch, réveilles-toi!
Stretch! Acorde!
Hé, stretch, déshydrater.
OK
Dessécher, stretch.
Não torre, Stretch!
Rock and roll de Red River à la demande. Ici Stretch.
Pedidos de música rock de Red River, fala a Stretch.
Ici Stretch pour les disques à la demande sur K-OKLA à Burkburnett, Texas, le rock and roll de Red River de la pointe de l'agglomération Dallas-Fort Worth.
Sou a Stretch, na linha aberta para os seus pedidos na K-OKLA, em Burkburnett, Texas, Rock'n Roll desde Red River, até o topo do metroplex do Forte de Dallas.
Appelons Stretch et voyons ce qu'elle dit.
Vamos ligar para essa Stretch.
- C'est quoi ce nom, Stretch?
- Que merda de nome é Stretch?
Rock and roll de Red River à la demande. Ici Stretch.
Linha de pedidos de Rock'n Roll de Red River, fala a Stretch.
- Salut, Stretch, ici Gonzague Panard.
E então, Stretch? Fala o Buzz.
Quoi de neuf, Stretch?
E então, Stretch?
C'était Stretch, votre intrépide reporter, en direct de Dallas.
Eu sou a Stretch, a sua destemida jornalista, em directo de Dallas.
Stretch avec vous sur K-OKLA...
Eu sou a Stretch, na K-OKLA...
Eh bien, appelez-moi Stretch, M. Enright.
Pode chamar-me de Stretch, Sr. Enright.
K-OKLA, Stretch à l'appareil.
K-OKLA, aqui fala a Stretch.
Stretch chérie, tu sais que c'est pas fermé à clé?
Stretch, querida? Deixaste a porta aberta?
- Mais c'est Van Stretch!
- O Van Stretch. - Sim.
Vous avez revu Van Stretch?
Quando foi a última vez que viste o Van Stretch?
Si vous avez d'autres questions sur Van Stretch, convoquez-moi à l'IGS Faites ça dans les règles.
Se me queres fazer mais perguntas sobre o Van Stretch, fá-lo oficialmente nos Assuntos Internos.
- Comme Van Stretch?
- O Van Stretch não trabalha lá?
Van Stretch est mort.
O Van Stretch está morto.
Il s'appelait Van Stretch.
Chamava-se Van Stretch.
Souviens-toi, Van Stretch, c'était le flic. Le type, je le veux vivant.
O Van Stretch era o polícia, e preciso do tipo vivo.
C'est lui qui a tué Van Stretch?
E matou o Van Stretch?
Demetrio, qui t'a payé pour tuer Van Stretch?
Demetrio, quem te pagou para matares o Van Stretch?
Qui t'a dit de tuer Van Stretch?
Quem te disse para matares o Van Stretch?
Les femmes de Dennis ont deux ou trois millions en biens immobiliers, sans moyens apparents,
Ouve. As mulheres do Dennis têm de 2 a 3 milhões em bens imobiliários, nenhuma delas com dinheiro aparente, hipotecas em nome de Penny Stretch. Que é que te aconteceu?
Nous le savons par Penny Stretch.
Já sabemos isso da Penny Stretch.
Et Van Stretch?
E o Van Stretch?
Que vont faire les Indiens?
Pergunto-me o que tramam esses índios agora. O Stretch era capaz de dar ao velho uma boa ensaboadela.
On a decide de faire a ta facon.
Stretch!
Je t'aime, Stretch!
Amo-te, Stretch!
Stretch!
Stretch! Ora, bolas!
Coucou, Stretch!
Olá, Stretch!
Eh, Stretch.
Ei, Stretch.
Stretch!
Omar!
Omar! Stretch!
Omar?