English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Striker

Striker translate Portuguese

149 parallel translation
"M. Charlie Bob Striker, Pecos, Texas."
"Sr. Charlie Bob Striker, de Pecos, no Texas."
" Cher M. Striker, j'ai appris que vous aviez des chevaux en trop.
"Caro Sr. Striker," "fui informada de que o senhor tem cavalos a mais."
Alors je me suis dit, "Striker, les bêtises, ça te connaît, mais ça fait trop longtemps que tu n'en as pas fait."
Por fim, disse para comigo que já tinha feito muito disparate na vida, mas que há muito não fazia nenhum e estava na hora de fazê-lo. Lamento ter chegado tarde.
Striker, ici Rouge Leader.
Striker, Líder Vermelho Quatro.
Striker! On fait une pause?
Striker, que tal uma pausa?
M Striker est le seul.
O Sr. Striker é o único.
M. Striker, je ne connais rien aux avions, mais je sais que vous êtes le seul à pouvoir piloter.
Sr. Striker, não sei nada de pilotagem. Mas sei que o senhor é a única pessoa a bordo capaz de pilotar este avião.
Ted Striker.
Ted Striker.
Striker était un excellent pilote de tête.
Ted Striker era um óptimo líder de esquadrão, até certo ponto.
M. Striker est notre seul espoir.
O Sr. Striker é a nossa única esperança.
J'ai connu ce Striker pendant la guerre.
Voei com o Striker durante a guerra.
Ted Striker était un excellent pilote de tête il y a longtemps.
Há muito tempo atrás, o Striker era um óptimo líder de esquadrão.
Passez-moi Striker.
Muito bem. Ponham o Striker no altifalante.
Striker?
Striker?
Striker, ici le Capitaine Rex Kramer.
Striker, fala o Comandante Rex Kramer.
- Restez en ligne, Striker.
- Aguarde, Striker.
Avez-vous déjà piloté un multi moteurs?
Striker, já alguma vez voou um avião de reactores múltiplos?
Striker, écoutez et écoutez bien.
Striker, escute-me, e escute-me bem.
Striker, J'aimerais vous dire quelque chose.
Striker, primeiro gostaria de dizer algo.
Très bien, Striker.
Está bem, Striker.
Je ne mentirai pas.
Não o enganarei, Sr. Striker.
Striker, cet avion ne peut atterrir.
Striker, o avião não aterra sozinho.
Ne soyez pas idiot.
Não seja parvo, Striker.
Striker, on va à la tour.
Striker, vamos para a torre.
On peut peut-être les sauver, si Striker peut atterrir.
Temos hipótese de os salvar se o Striker aterrar o avião a tempo.
Striker, vous arrivez trop vite!
Striker, vem demasiado depressa.
Attention! Lève le nez!
Striker, levante o nariz.
- Striker, ça va?
- Striker, está bem?
Ted Striker fait partie de ton passé.
Ted Striker faz parte do teu passado.
Ted Striker avait raison quand il a testé ce tas de ferraille. Et qu'est-ce que ça lui a rapporté de dire la vérité?
Ted Striker tinha razão quando testou aquela banheira... e que ganhou ele por dizer a verdade?
Ted Striker!
Ted Striker.
Et, M. Striker, n'est-ce pas vrai que cet accident résultait directement de votre incompétence?
E, Sr. Striker, é ou não verdade, que esse acidente foi o resultado directo da sua incompetência?
Ted Striker s'est replié sur cet argument.
Ted Striker atrapalhou-se durante a aproximação.
Lors de cette nuit fatidique, Ted Striker sauva l'avion.
Nessa noite fatídica, Ted Striker salvou aquele avião.
M. Striker a agi de façon exceptionnelle.
Qual é? o mano foi do melhorio.
M. Striker a pris les commandes et a posé l'avion en toute sécurité. Nom de Dieu!
Por isso, o Striker fez-se ao animal, e poisou aquela cena na pista que nem um filha da'da-se!
Je ne serais pas en vie aujourd'hui sans M. Striker.
Sei que não estaria hoje viva se não fosse o Sr. Striker.
Je volais avec Striker pendant la guerre.
Voei com Striker durante a guerra.
Striker était chef d'escadrille.
Striker era o líder do esquadrão.
Non, le pauvre Striker n'avait plus le contrôle du bombardier.
O Noé era o bombardeiro, mas o Striker é que não se aguentou.
- Qui, Striker?
- Perderam o Tino?
Non, Striker ne se démontait pas, mais le bombardier, oui.
O Tino era o navegador. O Noé é que também perdeu o tino.
- Striker craquait?
- O Machado foi horrível?
Oh, non! Striker était solide, mais le bombardier, non.
Não, o Machado era o melhor atirador.
- L'avion, oui, pas Striker.
- Não! O Semedo ficou. O Noé saltou.
A la demande de la cour, M. Striker a subi un examen psychiatrique.
A pedido deste tribunal, o Sr. Striker foi sujeito a um exame psiquiátrico.
A l'issue de cet examen, quel est votre verdict sur M. Striker?
Pode explicar-nos como é o Sr. Striker?
Alors, Docteur, Ted Striker était-il capable de piloter cette navette?
Na sua opinião, Doutor, Ted Striker era competente para voar o Vaivém?
M. Striker.
Sr. Striker.
Striker, tu dois m'écouter.
Striker, tens de ouvir-me.
- J'ai une proposition à vous faire.
Tenho uma proposta a fazer-lhe, Sr. Striker.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]