Translate.vc / French → Portuguese / Sumo
Sumo translate Portuguese
3,315 parallel translation
Tu t'es lavé le cul avec mon jus d'orange?
Lavaste o teu cu com o meu sumo?
Je ne pourrai plus jamais boire de jus d'orange.
Nunca mais vou conseguir beber sumo de laranja.
Madame, un jus d'orange?
Madame, sumo de laranja?
Respirez par le nez, ça sent le jus d'orange.
Respira fundo pelo nariz e sentirás cheiro de sumo de laranja.
Un smoothie au cassis. Je peux avoir un jus d'orange avec? Bien entendu.
Um batido de amoras e um sumo de laranja.
Ça sent les produits chimiques, comme si vous mélangiez du jus d'orange et du M. Propre.
Tens um cheiro de remédio, de doente. como se misturares sumo de laranja e Mr.
{ \ pos ( 192,230 ) } Mets-y du yaourt, des fruits congelés { \ pos ( 192,230 ) } et du jus de pomme.
Põe lá dentro iogurte, fruta congelada e sumo de maçã.
Il aurait donc bu un genre de... boisson énergétique ou un jus de fruit contenant une drogue?
Então, ele bebeu algum tipo de bebida energética ou sumo com droga dissolvida?
Je fais en cure de jus cette semaine.
Estou a fazer dieta de sumo esta semana.
Euh, votre ananas à la menthe est sur le bureau.
O seu sumo de ananás e menta está na secretária.
Il y a du jus de fruit?
Tens algum sumo? Esquece.
Je suis venu pour le jus.
Só vim pelo sumo.
J'ai commencé à boire du jus d'orange avec pulpe.
Comecei a beber sumo de laranja com polpa.
Mais tu as ton jus. Espérons que c'est ce qui compte, non?
Mas agora tens o teu sumo, é o que importa, não é?
Vous offrirez des jus de fruits aux enfants que vous emploierez?
E pacotes de sumo no refeitório para as crianças que vai contratar?
J'ai du jus de fruit
Tenho pacotes de sumo.
Aah! Des follicules pileux sur le couvre-lit, des cellules de peaux mortes sur les coussins, des tâches de chocolat sur le bureau et de jus de fraise sur le tapis.. Sans parler des fluides corporels,
Folículos capilares sobre a colcha, células mortas da pele na almofada, manchas de chocolate na mesa e sumo de morango no tapete, sem mencionar as secreções corporais,
Du jus de piment sur tes bandages. Je l'ai goûté.
Sumo de pimenta nos trapos de mão que estava a usar, eu provei.
Je sais rien sur ce jus de piment.
Não sei nada sobre nenhum sumo de pimenta.
Jus d'ananas?
MONTANHA DA JUSTIÇA 10 de Outubro - 16 : 56 Sumo de abacaxi?
Je sais qu'il y a du gruau... peut-être du jus congelé, mais pas de Yorkshire Gold, désolé.
Bem, tenho aveia, talvez um sumo de laranja congelado... mas nenhum chá de Yorkshire aqui no campo, lamento.
C'est pas juste du jus?
Isso não é sumo?
Je me suis aussi arrêtée à un magasin bio, and je nous ai pris un jus fraîchement pressé à partager.
Fui à loja de comida saudável e trouxe sumo fresco para dividirmos.
J'ai de l'eau, du jus d'orange, du lait...
Tenho água, sumo de laranja, leite...
En rentrant, tu peux acheter du jus d'orange?
Eu vou. À vinda, podes comprar sumo de laranja?
Est-ce que l'une d'entre elles concerne le jus d'orange?
Uma das questões é se gostas de sumo de laranja?
Non, juste un portable et cette bouteille de soda.
Certo, apenas um telemóvel e a garrafa de sumo.
- C'est mexicain.
Sumo mexicano.
Après avoir acheté un soda Mariquitas chez vous, il est sorti et a été abattu comme un chien dans la rue.
Depois aquele jovem comprou este sumo da tua loja. Ele saiu e foi baleado como um cachorro na rua.
Il a acheté son soda puis il est sorti.
Ele comprou o sumo e deixou a loja.
10 cl de vodka, 3 cl de crème de cassis, et un peu de liqueur de mûre. Des glaçons.
Três medidas de vodca, uma de sumo de groselha e um pouco de licor de amora.
Aux prises avec les anciens rois, les grandes prêtresses de l'ancienne religion ont mêlé le sang d'une fille à celui d'un serpent.
Nas guerras contra os antigos reis os sumo sacerdotes da antiga religião misturaram o sangue de uma rapariga com o de serpente.
Premier souvenir : un colibri a fondu sur ma poussette pour me voler mon jus de pomme dans ma tasse.
A minha primeira recordação... Um beija-flor ataca-me no carrinho de bebé, para beber o sumo de maçã do copo.
Neuf heures d'énergie, appelé aussi jus d'elfe.
Bebidas energéticas, ou seja, sumo de duende.
Ouais, et avaler ce jus d'elfe n'a pas aidé
- E o sumo de duende não ajudou.
Coups d'énergie de neuf heures, alias le jus d'elfe.
Bebidas energéticas, ou seja, sumo de duende.
Ouais, et soufflant que le jus de Elf n'a pas aidé.
- E o sumo de duende não ajudou.
Vous ajoutez du vinaigre et du jus de citron.
Mistura-se um pouco de vinagre e um pouco de sumo de limão.
( rires ) Candy Cane Lane est la crème de la crème - des rues décorées.
A Candy Cane Lane é o supra-sumo das ruas decoradas.
Je suis entré dans une épicerie pour acheter un Juicy Juice.
Parei na mercearia na esquina da 92 com a Broadway para comprar um sumo.
Tu m'as fait un jus de chaussette.
Já me trouxeste um sumo do Jamba Juice!
- Du jus d'alambic du comté de Franklin?
Sumo de enguia do condado de Franklin?
Je vais lui chercher un jus de fruits frais.
Vou espremer-lhe um sumo bem fresquinho!
Un jus de fruits, bonne idée.
Um sumo! Boa ideia! Obrigado, Avó D!
Extrait de jus de tigre.
- Extracto de sumo de tigre branco.
Jus de tigre, mon cul.
Sumo de tigre branco o caraças.
Un steak, des gaufres une omelette, une salade
Vou querer um bife, uma omeleta grega, salada mista e sumo de banana.
- voilà, On en reparle. Tu devrais y aller mollo sur le jus de cactus.
Bem, foi divertido mas talvez devas reduzir no sumo de cacto.
Ensuite, quelqu'un voulait une coupe de fruit, alors...
E depois de um sumo...
La sauce au piment?
Sumo de laranja?
Bois ton jus.
Bebe o sumo.