Translate.vc / French → Portuguese / Suède
Suède translate Portuguese
491 parallel translation
"Vous voyez, petite demoiselle, je voyage à travers la Suède... à la recherche d'une personne que je dois trouver à tout prix."
Sabes, Irmã, estou a fazer uma viagem pela Suécia à procura de uma pessoa que tenho de encontrar a todo o custo.
On ne vient pas de Suède pour visiter les musées.
Não veio da Suécia para visitar museus.
Comte Axel Fersen de Suède, madame.
Sou Conde Axel Fersen, da Suécia.
Comte Fersen de Suède.
Conde Axel Fersen da Suécia.
Celui qui expliquera comment on peut aimer 2 femmes à la fois... gagnera ce prix qu'on donne tous les ans, en Suède!
O homem que explicar como ama a esposa e outra mulher... vai ganhar o prêmio Nobel.
Il doit être en Suède.
- Sim, ele esteve ontem na Suécia.
Oui, un peu secoué, mais merci d'avoir envoyé l'avion en Suède.
Sim, a viagem foi um pouco acidentada, mas agradeço o envio do avião à Suécia. Senão...
Nous avons un vol jeudi pour la Suède.
Temos um avião que parte na quinta para a Suécia.
Y compris la Suède?
. - Foste à Suecia?
Te souviens-tu du Grand Duc à Köten, je lui avais tant plu qu'il voulait nous recommander à sa Majesté de Suède?
Recorda-se do grande duque de Köten que ficou tão encantado por mim... que prometeu recomendar-nos a Sua Majestade na Suécia?
L'université de Stockholm m'informe que le professeur Goetaborg a disparu de Suède.
A Universidade de Estocolmo informa-me que o professor está desaparecido na Suécia.
Essaie de découvrir la Suède.
Descobrir como se vive na Suécia.
Tu peux travailler pour la Suède? Je peux y être autorisé.
Não podes trabalhar para um governo estrangeiro.
Vous allez partir par mer, avec une troupe de ballet tchèque qui se rend en Suède.
Vão sair por mar num barco leste-alemão, dentro dos cestos do guarda-roupa de uma companhia checa de ballet. Dá hoje o último espectáculo e vai para a Suécia.
Ne lui remettez cet argent qu'en Suède.
Entreguem-lhe o dinheiro só depois de desembarcarem.
Mets ton chapeau de soie, tes manchettes à revers Et tes beaux gants en suède Vous allez ravager New York!
Põe a tua roupa de domingo há muita mundo lá fora põe a tua gravata de seda e sapatos de verniz
- Orr est en Suède.
- O Orr está na Suécia.
Jusqu'en Suède, vous vous rendez compte?
Pense bem, até à Suécia!
- Il voulait aller en Suède?
- Foi para a Suécia de propósito?
Si jamais tu viens en Suède, je te présenterais ma soeur.
Se alguma vez fores à Suécia, apresento-te à minha irmã.
Je parie que vous n'en avez pas en Suède, n'est-ce pas?
Aposto que não as têm lá na Suécia, pois não?
En Suède on dit s'il te plaît, mais je ne veux pas te faire plaisir, imbécile.
Na Suécia, nós pedimos por favor, mas eu não te quero fazer favores.
Le roi de Suède, Laurel et Hardy, Beniamino Gigli et Grock.
Este é o rei da Suécia, Laurel e Hardy, Beniamino Gigli e Grock.
Le traité de Westphalie les a donnés à la Suède.
O Tratado de Westphalia cedeu-os à Suécia.
En Norvège, en Suède.
Noruega, Suécia.
Disons que l'Angleterre et la Prusse étaient alliées... et en guerre contre... la France, la Suède, la Russie et l'Autriche.
Basta dizer que a Inglaterra e a Prússia eram aliadas... numa guerra contra... a França, a Suécia, a Rússia e a Áustria.
La Suède ou le Danemark?
Suécia, Dinamarca?
Avant le rapport Masters et Johnson en Amérique... la recherche en Suède existait déjà.
Antes dos estudos de Masters e Johnson na América a investigação sueca preparara o terreno.
16 de ces hommes sont en Allemagne de l'Ouest, 14 en Suède, 13 en Angleterre, 12 aux États-Unis, 10 en Norvège, 9 en Autriche, 8 en Hollande et enfin, 6 au Danemark et 6 au Canada.
Dezasseis deles vivem na Alemanha ocidental, quatorze na Suécia, treze em inglaterra, doze nos Estados Unidos, dez na Noruega, nove na Áustria, oito na holanda, seis na Dinamarca e seis no Canadá.
J'ai vécu en Suède, mais je n'ai jamais entendu parler de la ville de Rasbo.
Conheço a Suécia bastante bem, mas nunca ouvi falar deste sitio, Rasbo.
En Suède?
Na Suécia?
Vous nous parlez de la Suède?
Que tal a Suécia?
Minnie rêvait que le roi de Suède
Ela tinha um sonho sobre o Rei da Suécia
Oui, chez mes parents en Suède.
Sim, em casa dos meus pais, na Suécia.
J'étais sauvée, j'étais en Suède.
Estava a salvo. Estava na Suécia.
En Suède, tous les excès sont permis.
Na Suécia todos os excessos são permitidos.
- Il sera demain en Suède.
- Sim, esperam-no na Suécia amanhã.
- Non. Je suis Inga, de Suède.
Não, sou Inga, da Suécia.
- De Suède?
Suécia?
Ja, certainement, de Suède.
Claro, são da Suécia.
Moronie expulsé en Suède Il prétend ne pas être suédois
MORONIE DEPORTADO PARA A SUÉCIA Diz que não é Sueco
On s'est vus à l'ambassade de Suède.
Vimo-nos na Embaixada sueca?
Vous n'avez pas de chiens en Suède?
Vocês não têm cães na Suécia?
Retourne en Suède, vieil âne!
Volta para a Suécia. és demasiado velho.
C'que j'ai rapporté de Suède de Tommeilila
Tinha-me esquecido, Comprei-o na Suécia. Em Tommelilla.
Retourne en Suède, bâtard!
Volta para a Suécia!
Qu'elle est partie en hélico et doit être en Suède ou en Afrique?
Tipo ela foi de helicóptero e está talvez na Suécia ou em África?
Ce n'est pas la Suède, mais c'est quand même une vaste zone.
Tudo bem, não é a Suécia, mas ainda é muito território.
Je vais en Belgique, en Hollande, en Suède.
Vou à Bélgica, à Holanda, à Suécia.
Comme Helsinki en Suède.
Helsínquia, na Suécia.
T'as qu'à rentrer chez toi en Suède
Vai para a Suécia, se não te agrada!