Translate.vc / French → Portuguese / Taken
Taken translate Portuguese
36 parallel translation
Le train l'a emporté loin de moi.
Oh, railroad train Has taken him From me
Mais pour le travail que j'ai entrepris- -
But for the work I've taken on... "
Pnécédemment...
Anteriormente em Taken...
Pnêcedemment...
Anteriormente em Taken...
Pnêcêdemment...
Anteriormente em Taken...
Et bien, Jamie et moi on s'est connus quand je faisais des recherches pour le film "Sorti de la rue".
Bem, Jamie e eu conhecemo-nos quando eu fazia pesquisa para o filme "Taken from the streets", eu fazia de gigolo.
I do not like not come taken quite seriously.
É porque não a levam tão a sério como ela gostaria.
* Si ce monde te rend fou, * * tu as pris tout ce que tu peux endurer, * * appelle-moi. *
* If this world makes you crazy * * You've taken all you can bear * * You call me up *
"Someone out of control, life s taken its toll"
Alguém descontrolado, a vida cobrou o seu preço
Ou un pain aux raisins secs avec "The Road Not Taken" de Robert Frost.
Ou um pão de passas com o "The Road Not Taken" de Robert Frost.
And you ve taken all you can bear
# And you've taken all you can bear #
It s taken that liberty
Tomou essa liberdade
Who has taken you from crayons to perfume?
Que nos acompanhou Dos lápis de cor ao perfume?
Taken, Mauvais piège et Excess Baggage.
Busca Implacável, Encurralada e Excesso de Bagagem.
Si on était Taken dans Taken, je me peindrais la tête en marron et je chercherais ma fille canon à travers l'Europe.
É uma pena não sermos o Taken de "Busca Implacável". Assim podia mergulhar a cabeça em tinta castanha e pavonear-me pela Europa à procura da minha filha jeitosa.
Tu as été Taken ( prise )
"Foste raptada".
♪ point well taken ♪ ♪ meet ya back here, meet ya back here ♪
Bem visto, encontramo-nos aqui Encontramo-nos aqui
On a tous vu Taken.
Todos vimos o "Busca Implacável"!
Du calme. Ça finira pas comme Taken. Tu sais ce qu'ils font?
Ninguém te vai raptar, eles aí não fazem isso, mas sabes o que fazem?
Je devrais être en lune de miel, mais à cause de tes conneries, je vais finir comme dans Taken!
Devia estar casado e em lua-de-mel, mas por tua causa e as tuas merdas... os gajos vêm raptar-me!
Pas de Taken.
- Ninguém me vem buscar.
Ouais, et pourquoi est-ce qu'il ne font pas une suite de Taken où les gars de Very Bad Trip seraient enlevés et les seuls qui pourraient les sauver seraient Fast and Furious.
Pois, e porque não fazem uma sequela de "Taken" onde os gajos da "Ressaca" são levados e os únicos que os podem salvar é o "Velocidade Furiosa".
Par exemple, et si la fille dans Taken était Zooey Deschanel?
Por exemplo, e se a filha em "Busca Implacável" fosse a Zooey Deschanel?
J'avais un téléphone, je parle au méchant. et il y a le type de taken dans ce film.
Não estou a negociar, disse-te tudo o que tenho, 400.
C'est l'enregistrement de taken
Excitas-te quando estás assustada, não é?
Vous avez vu le film "Taken"?
- Já viu o filme Taken?
Tu as vu "Taken".
Viste o "Taken".
J'aime "Taken". Je ne vais pas voler des petites filles.
Adoro o Taken, mas não quero resgatar miúdas.
Photo prise... Et envoyée...
Photo taken... e enviado.
- Red Bedroom Team -
- Taken - Por favor, diz alguma coisa.
♪ Elementary 4x07 ♪ Miss Taken Diffusé le 7 janvier 2016
S04E07 "Miss Taken"
Transporter 2 et 3. Taken.
Transportador 2 e 3.
J'ai fait un film qui s'appelle Taken.
E fiz um filme chamado Taken.
Pas de Taken.
- Ninguém te vai raptar.
Arrow 4x15 Taken 25 Février 2016 Sync par Elderman
"S04.E15"