English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Tango

Tango translate Portuguese

850 parallel translation
J'ai promis ce tango.
Prometi este tango.
Pas le tango moderne de Buenos Aires, mais les danses campagnardes de l'Argentine.
Não o tango moderno de Buenos Aires... mas as danças rurais da Argentina.
Nous dansons sur un tango d'amour
Dançamos ao som de um tango do amor
Serait-ce seulement Le tango que tu aimes?
E é apenas o tango que amas
Et que c'est seulement le tango
E é apenas o tango
Valentino disait que pour le tango, il fallait du carrelage.
O Valentino dizia que não havia como a tijoleira para o tango.
Elle m ; avait appris á jouer, de même que quelques subtils pas de tango et quel vin choisir avec quel poisson.
Ela ensinara-me a jogar bridge, assim como alguns passos de tango e que vinhos beber com que peixes.
Allons-y, aveuglons l'orchestre et dansons le tango jusqu'à l'aube.
Tapamos os olhos à orquestra e é tango até de madrugada.
Cependant, nous pourrions amerrir près du navire Tango Delta.
Todavia, teríamos combustível para lançar ao navio hidrográfico.
Le tango aussi était interdit, maintenant, il est autorisé.
E o tango que era proibido, hoje já é permitido.
Ils se sont connus sur un tango-thé, il y eut un mariage syncopé, et puis, il y eut moi.
Encontraram-se num chá dançante, um casamento, uma sinfonia, e depois vim eu!
Non! Un tango!
Não, não, não, Tango!
Non, non, un tango!
Não, não, não, tango, tango!
- Danses un tango...
- Dança um tango... ei!
- Tu vas danser ce tango!
- Vá dançar um tango, este!
Fox Trot Leader, ici Tango Control.
Líder Fox Trot, daqui Controlo Tango.
Entendu, Tango.
Afirmativo, Tango.
Fox Trot Leader, Tango Control.
Líder Fox Trot, Controlo Tango.
Il jouait du trombone avec les pieds et dansait le tango avec ses oreilles.
Tocava o trombone com os pés e dançava tango com as orelhas.
LE DERNIER TANGO A PARIS
O ÚLTIMO TANGO EM PARIS
Vous savez, le tango c'est un rite.
Sabe, o tango é um ritual.
Alors, mesdames et messieurs... bonne chance pour le dernier tango.
E agora, senhoras e senhores, boa sorte para o último tango!
l'arrêt le tango.
Pare a carroça.
Sais-tu qu'en France, il est connu comme le roi du tango?
Você vê, na França, ele é conhecido com rei do tango.
- Un tango?
- Tango?
Tu connais le Tango Hustle?
Gostei! - Conhece o tango hustle?
J'aimerais bien. Je connais le twist, le shake, le tcha-tcha, le tango Mais je ne connais pas la danse du ventre!
Gostaria, mas eu danço twist, cha-cha-cha, tango... mas outras danças não sou grande especialista.
Et maintenant, un tango!
E agora iremos tocar um tango.
Tango, le tango passionné!
Tango, tango pasional.
Dansons le tango!
Vamos dançar o tango.
- Un tango, mademoiselle?
- A menina, dança este tango?
Dansons un tango.
Quer fazer-me companhia neste tango...
Pour continuer le défilé multistar de vedettes, la nouvelle et vaillante voix du tango.
E prosseguindo com o multiestrelar desfile de primeiras figuras, a nova e valente voz de nossa música regional.
Les Luthiers vont interpréter, de Mario Abraham Kortzclap, son oeuvre à la manière d'un tango, opus 13, également intitulée "Mouiserere".
rs interpretaram na continuação de Mario Abraham K... sua peça em forma de tango, opus 1 1, também chamada Miserere.
Béguin sournois, au grand guapo bistrots, faubourgs, quartiers, Pompeya, coin de rue et tango illusions de malfrats passionnés es.
Sujeito astuto, elegante, cafetães, subúrbios, arrebaldes, conventilho, Pompéia, esquina e tango, ilusões de malévolos passiona ais.
Le tango...
Tango...
- Le tango. Une danse comme ça.
- Tango, é uma dança.
- C'est pas le tango, ça.
- Isto näo é tango.
- Je sais comment c'est le tango.
- Eu sei o que é tango.
- C'est pas le tango.
- Näo, näo é tango.
- Si, c'est le tango.
- Näo, é tango.
Non, c'est pas le tango.
Näo, näo é tango.
Pas le tango.
Näo é tango.
Pas le tango, pas le tango!
Näo é tango, näo é tango!
Je sais comment c'est le tango.
Eu sei o que é tango.
Voyez la grange? Vous vouliez m'y apprendre le tango autrefois.
Aquele palheiro, ensinou-me a dançar ali...
Dommage pour ces filles, elles auraient fait de bonnes partenaires.
Era uma pena pelas garotas... pois isso daria um belo tango.
Echo à Tango.
Echo para Tango.
Tango!
Tango!
Ou le tango, si vous voulez
Minha cabeça vai rebentar
Vous tanguotez?
- Dança o tango, coronel?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]