English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Taser

Taser translate Portuguese

427 parallel translation
C'est un pistolet incapacitant chargé à 20 000 volts.
Isto é uma arma Taser, que descarrega 20.000 volts.
- C'est un Taser.
- É um Taser.
Un Taser. 65000 volts d'électricité.
Um Taser. 65.000 volts de eletricidade.
- Taser.
- Taser.
Les flics l'ont électrocuté, il est devenu chauve.
O polícia deu-lhe em cheio com um Taser, até que ficou careca.
Apportez la décharge.
Tragam a Taser.
Passe-moi un Taser!
Um arma de choque!
- J'ai.
- Taser.
En utilisant des pistolets électriques paralysants. En l'immobilisant avec autant de watts que possible.
Vamos atingi-lo com vários rifles Taser simultaneamente... imobilizando-o com o máximo de voltagem que conseguirmos.
J'ai vu Adam en recevoir des rafales.
Já vi o Adam receber descargas de Taser.
- Paillettes à barbe, un Taser à foule.
Brilhantes, um taser de multidões.
- Un Taser à foule?
Taser de multidões?
Je croyais que tu utiliserais plutôt un Taser.
Pensava que estavas mais numa da rapariga "taser".
- Jack Byrnes, CIA.
Guarde a TASER. - Jack Byrnes, CIA.
Et ils ont Laser, Blazer, Taser et toutes sortes de "asers".
E eles têm o "Laser", o "Blazer", o "Taser", e outros acabados em "aser".
- Des fusils TASER.
- Armas Taser. Estamos a descarregar aqui.
Le gardien neutralisé ne se souvient de rien.
Atingiram-no com uma Taser. Ele não se lembra de nada.
Si ça ne suffit pas, en outre... vous disposez d'un Taser.
Se isso não lhe abalar a cabeça, em adição temos o nosso Taser.
M. Taser, qui sait?
Talvez possa mostrar o Sr. Taser.
- Un Taser, et c'est dangereux.
- É um Taser, e é perigoso.
C'est pas un pistolet, c'est un taser.
Não é uma arma. É um taser.
Elle n'a pas senti le taser.
Ela não sentiu o choque.
Prends le Taser.
Agarra a arma.
Tu te sers trop de ce Taser.
Está muito liberal com a pistola elétrica.
Pourquoi t'as une arme dans ta voiture? C'est juste un taser.
- Porque tens uma arma no carro?
Armé et dangereux : un Taser.
Armado e perigoso. Atordoador.
T'as pris l'option Taser à l'école?
Pertences ao Clube Universitário de Atordoadores, Weston?
Si je le savais, j'aurais pas besoin du Taser.
Se soubesse, não traria o atordoador.
Armé, là encore, d'un Taser, son choix de victime, cette fois, paraît aléatoire. Le joueur de base-ball, Kelly Kuzio.
Apesar de a táctica ser igual, um taser no pescoço, desta vez escolheu uma vítima ao acaso, o jogador de basebol Kelly Kuzzio.
Si ça ce trouve, il lui ont électrocuté les couilles et l'ont tabassé avec un tuyau en caoutchouc.
Talvez tenham enfiado um Taser ( arma eléctrica ) nos colhões e tenham-no espancado sem misericórdia com uma mangueira de borracha.
J'ai mon Taser, j'avance.
Tenho o Taser, vamos lá.
Elle louche un peu, à cause du choc du pistolet électrique pour la faire sortir de sa cachette.
Ela parece estar abismada mas é porque tiveram que usar um Taser para tirá-la da barraca.
J'ai été tétanisé au Taser un jour.
Uma vez apanhei um choque. Isso pareceu exactamente igual.
Pistolet Taser.
Paralisa-o.
Mais ces marques sur son dos semblent avoir été faites par un Taser Gun.
Mas estas marcas no pescoço parecem de um taser.
Un Taser gun peut équilibrer les chances.
Com a ajuda de um taser se calhar conseguia.
Est-il du genre à posséder un Taser Gun?
Parece-lhe o tipo de pessoa que tem um taser?
Non, mais il est du genre à engager un gars qui en possède un.
Não, mas parece o tipo de pessoa que contrata alguém que tenha um taser.
Pourquoi pas avoir utilisé le Taser?
Por que não me deste um choque?
Ou juste un Taser super cool.
Ou talvez um mini atordoador de choque.
Un Taser.
Taser.
Je dis qu'on surveille sa maison ce soir et qu'on électrocute une âme.
Vamos a casa dele esta noite e damos com o taser na alma.
J'ai besoin de mon taser.
Preciso do meu taser de volta.
Il me faut ce taser.
Preciso do taser.
Ecoutez, quand Mays viendra, vous voudrez ce taser.
A sério, quando o Mays aparecer vai desejar ter esse taser.
J'ai mis votre taser dans la boîte à gant.
Coloquei o teu taser no porta-luvas.
On va se faire attaquer par les vigiles de Bel Air.
Vamos levar com o taser da patrulha de Bel Air.
- Repos, l'ami. Rangez votre Taser.
À vontade, filho.
Tu as pris une décharge de Taser ( pistolet électrique ).
Levaste pontos, aí.
[NDT : arme électrocutante]
- É só uma Taser.
Testons. T'en dis quoi?
Já pensaste como as pessoas em que usas o taser se sentem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]