Translate.vc / French → Portuguese / Tease
Tease translate Portuguese
721 parallel translation
Je suis immunisé, mais j'ai vu ça marcher chez certains. Faites-le descendre, même si ça vous oblige à faire un strip-tease.
Vá buscá-lo, nem que faça um striptease!
Voilà ce qu'il faut!
Strip-tease. Agora, isto é o que eu chamo de arte.
Je ne pardonnerai jamais au maire qui a interdit le strip-tease à New York.
Nunca vou perdoar o LaGuardia por proibir o Burlesco em Nova York.
Il y a un strip-tease à Union City.
Há um show de burlesco em Union City...
Le strip-tease! Le cinéma Paradise! Tristes, solitaires et stupides.
O teatro burlesco, o Loews Paradise...
- Elle était strip-teaseuse.
- Era do strip-tease.
Pourquoi ne fais-tu pas du strip-tease?
Até que desta vez tens razão.
Caterina fera le strip-tease.
Caterina, faz tu o striptease.
Il y a des orgies, des échanges de femmes allons-y!
Há orgias, troca de esposas... strip-tease... vamos!
Le strip-tease dans le noir!
Striptease às escuras. Tudo às escuras.
Je t'ai dit ça quand tu t'es mise au strip-tease.
Eu disse a mesma coisa quando foste cantar sem roupa.
J'ai dit à M. Ford que le seul strip-tease possible, c'est de tout enlever.
Já disse, a única maneira de fazer o meu trabalho... é tirando a roupa toda.
Je t'ai dit ça quand tu t'es mise au strip-tease.
Eu disse a mesma coisa quando tu foste cantar nua.
Mesdames et Messieurs, Ana Maria pour le "strip-tease".
Senhoras e senhores, Ana Maria em "strip-tease".
Que penses-tu de ce garçon qui va au strip-tease?
O que você pensa deste rapaz que vai ao strip-tease?
Oui, à la boîte de strip-tease.
Sim, no striptease.
D'un point de vue scientifique, je ne trouve pas le strip-tease érotique.
Algo que percebi, cientificamente, é que o strip não é sexy.
Et puis comme c'était un strip-tease permanent, elle a recommencé un quart d'heure après.
Era um espetáculo sem intervalo. Fê-lo de novo 15 minutos depois.
Mon strip-tease s'arrête là!
Recuso-me a ir mais longe, sem uma luz azul.
Venez voir le strip-tease.
Todos para fora para o espectáculo de striptease!
Je suis allé à Denver avec mon cousin... et il y avait un strip-tease... On a réussi à se glisser sous la tente... il y avait une fille qui faisait la danse du ventre.
Fui a Benbow com o meu primo L.D Grimes e havia lá um espetáculo numa feira, que nós fomos ver, entrando por baixo da tenda.
Il vit du côté de North Beach avec une sorte de danseuse.
Sabes que ele esteve a viver com uma strip-tease?
J'ai repris le strip-tease, et Lenny prenait ce qu'il trouvait.
E o Lenny ia apanhando os trabalhos que lhe apareciam.
Puis j'ai dû me remettre á travailler, voyager beaucoup, et Lenny était présentateur dans des clubs de strip-tease, de vrais bouges.
E depois eu tive que voltar ao trabalho, e viajava muito. E o Lenny apresentava as cenas de strip, umas espeluncas.
Oui. Un club de strip-tease, á une rue d'ici.
O Duffy's era um bar de strip a um quarteirão daqui.
Lenny faisait un numéro entre deux strip-tease.
Lenny fazia um número entre as strip-teasers.
Sauf bien sûr s'il fait un numéro de strip-tease au Bottoms Up.
A não ser que o Bottoms Up seja um clube de strip e o Scaramanga actue lá.
C'est un de ces clubs de strip-tease.
Um desses lugares de strip-tease.
Trout ne t'a pas dit que tu es censée faire un strip-tease?
Não te disse Trout que tinha que te despir?
Cette nuit j'ai dû faire un strip-tease devant plein d'hommes pour pouvoir chanter au Parthanon avec Barbara Jean.
Tive que fazer um striptease diante de todos aqueles homens... para poder cantar no Parthenon com a Barbara Jean.
Elle a fait un strip-tease ou quoi?
Será que se despiu aqui sozinha?
Il travaillait dans des boîtes de strip-tease.
Trabalhou naqueles clubes de meia tigela.
Qu'est-ce que vous faisiez avec Rosewood dans un strip-tease, hors de votre secteur et pendant le service?
Podem-me explicar o que faziam os dois num bar de striptease fora da nossa jurisdição, e de serviço?
Celui qui a poussé Taggart et Rosemont à négliger leurs fonctions dans un établissement de strip-tease?
Que levou o Taggart e o Rosemont a cometerem uma grave infracção aos regulamentos num estabelecimento de striptease?
Vous allez voir un vrai strip-tease... et l'orchestre jouera quelque chose de hot!
Vou dizer na cara. Orquestra, toquem forte e que se sinta!
Plus de strip-tease, d'accord?
Nada vai cair, pois não?
Tu fais un peu de strip-tease.
faça um pouco de streeptease talvez.
Peggy, c'est une boîte de strip-tease.
Não desisto. Nunca ninguém morreu por não ter telefone.
Tu peux la tenir, la garder, l'utiliser pour n'importe quoi. Elle a tout ça, et elle va dans une boîte de strip-tease? J'en reste comme deux ronds de flan.
La explicar que, embora parecesse que estava a olhar para o traseiro da rapariga, tão maravilhosamente erguido no ar diante de nós estava, na realidade, a admirar o quão longe as mulheres chegaram, nos últimos cem,
Tu veux qu'elle devienne strip-teaseuse?
Queres que ela cresça para fazer "strip tease"?
Elle travaille au club de strip-tease sur Thieu et Tu Do.
Trabalha no bar de strip na esquina das ruas Thieu e Tu Do.
Elle était strip-teaseuse, mais cela fait plus d'un an.
É, ela fazia strip tease, mas isso já foi há mais de um ano.
Je préfère regarder Roseanne Barr faire un strip-tease que d'emmener ces petits monstres camper.
Preferia ver a Roseanne Barr fazer um striptease a levar estes fabricantezinhos de macacos a acampar.
Elle fait son strip-tease, mais jamais le dos au public.
Despe-se na mesma, mas nunca com as costas para a audiência.
Strip-tease...!
Tens de despir uma peça de roupa.
- A strip-tease?
- Aquelas de strip-tease?
Du strip-tease.
A semana passada apresentamos um espectáculo do "Hamlet" e antes um...
Ensuite, elle est sortie, elle a traversé le boulevard de Vichy et elle est rentrée dans un strip-tease. - Dans un quoi? - Oui, dans un strip-tease.
Depois, atravessa a rua e entra numa casa de strip-tease... onde fazia o número da "baby-sitter"... tirando o uniforme e fazendo coisas com o biberão e tal.
Nos économies avaient filé assez vite.
Tínhamos esgotado as nossas poupanças num instante, e eu voltei ao strip-tease.
Peggy! C'est une boîte de strip-tease.
Acho que foste muito simpático em aceitar o conselho da Marcy e contratar uma mulher para arranjar o frigorífico.
Strip-tease!
É esta?