Translate.vc / French → Portuguese / There
There translate Portuguese
630 parallel translation
Il n'y a pas d'autre solution.
There's only one way to handle you.
" C'est alors que je serai là, toujours
"That's when I'll be there, always"
There's an, oh, such a hungry yearning
" Há um tal ardente desejo, oh, uma ardente sofreguidão...
- There isn't for what.
- There isn't for what. "
"Open up in there!" "Open up!"
Abram a porta!
"There." "And there." "And there, your shoes."
Aqui... e aqui... e ali!
Deux oiseaux perchés sur une pierre...
There were two birds sat on a stone.
Mais l'un s'envola, un seul resta...
One flew away and then there was one.
Peu après, à tire-d'aile, le second s'en alla...
The other flew after and then there was none.
- Yes, she s over there.
Sim, está além.
- Only yesterday there were kings here.
Ainda ontem havia aqui reis.
- That's what I think of that stuff up there, Fritz.
É o que eu pensei daquilo que ali está, Fritz.
Eh bien, voilà.
Bem, there you have it.
Max. l believe there is a mistake.
Sr. Max, creio que houve um engano.
Look down there. Nous avons aménagé un bassin dans le pond avec les installations portuaires.
Estamos a construir maquetes de molhes, para as futuras instalações portuárias.
Jimmy,
There's Jimmy
Je ne sais pas à quoi ça ressemble là-bas mais ici il fait de plus en plus sombre.
Well, I don't know what it's like out there But in here it's gettin'darker
La joie que nous partageons alors que nous nous attardons ici, personne d'autre ne l'a jamais éprouvée.
And the joy we share As we tarry there None other
alors que nous nous attardons ici, personne d'autre ne l'a jamais éprouvée.
As we tarry there None other Has ever
Non, il n'y a rien de comparable à l'amour d'un cow-boy qui travaille au volant de son tracteur.
No, there's nothin'like the lovin' Of a hard-drivin'cowboy man
Non, rien n'est comparable à l'amour d'un cow-boy qui travaille au volant de son tracteur.
No, there's nothin'like the lovin' Of a hard-drivin'cowboy man
Non, rien n'est comparable aux muscles d'un cow-boy qui travaille au volant de son tracteur.
No, there's nothin'like the muscles Of a hard-drivin'cowboy man
Ne me fais pas prendre un chemin si tu n'as nulle part où m'emmener.
Don't lead me on if there's nowhere For you to take me
Il y a des problèmes aux USA.
There's trouble in The U.S.A.
Doucement.
There it is.
There's glory and harmony...
There's glory and harmony...
There's a boy who fell in love one day
There's a boy who fell in love one day...
Règle du syndicat.
When that show goes on in there,
Une vieille poule à la jambe de bois
Oh, there was an old hen She had a wooden leg
- De m'marrer. ~ There are things l'd like to say ~ ~
Rindo...
When I saw her standing there?
When I saw her standing there?
You wouldn't get far. It s worse out there.
Não vai aguentar-se muito tempo, lá fora é pior.
- "Des Trucs comme ça." Mais...
- "Stuff Like That There."
- "Des Trucs comme ça." Fonce.
- "Stuff Like That There." Vai.
"Des Trucs comme ça"
"Stuff Like That There."
Down there they re lookin'for a Cadillac
Down there they're lookin'for a Cadillac
Sous-titré et resynchronisé par Elwe.
# It's cold outside, there's no kind of atmosphere # I'm all alone, more or less
Marche! I wish I was in the land of Cotton Old times there are not forgotten
Gostaria de estar na terra do algodão estes velhos tempos que não esqueci...
O. K., l'll be there.
Está bem, estarei lá.
In the morning there s bluebirds
Pela manhã há pássaros azuis...
There's a boy who fell in love one day...
There's a boy who fell in love one day...
# It s cold outside, there s no kind of atmosphere
# It's cold outside, there's no kind of atmosphere
Harold, allez, chante.
You know that there are Você sabe que existe Harold, junte-se a mim.
Je sais qu'il doit bien y avoir quelque part un endroit et une manière de vivre alors aide-moi simplement à ne pas descendre plus bas, aide-moi simplement à ne pas descendre plus bas, plus bas.
And I know there must b somethin'someplace And some way to lleve So just help me keep from
On est là depuis 10.000 ans, brillants et resplendissants comme le soleil et nous n'avons pas moins de jours pour chanter la gloire de Dieu que lorsque nous avons commencé pour la première fois.
When we've been there Ten thousand years Bright, shining
C'est mon quartier général.
# Then there was music # This is my headquarters.
Salut!
# If there's anything that you want # Hi.
Hé, les amis, ici, le "K".
# There's a place There's a place #
"Over There" remonte à 1918. Là-bas, là-bas
Ali, ali
- There's no room for dreams.?
– Não dá para sonhar. – Pára com as facas.
Très bien. Sketch entre Eddie et toi, ha-ha-ha. Puis tes "Trucs".
Sketch cómico, tu e o Eddie, depois "Stuff Like That There", depois aplauso, o Wally e a banda, depois o Eddie encerra, e adeus.