Translate.vc / French → Portuguese / Tractor
Tractor translate Portuguese
404 parallel translation
... et 30 millions de paysans, 85 % de la population dans une automobile et le muzhik dans un tracteur, et laisser les capitalistes essayer de garder...
... e 30 milhões de camponeses, 85 % da população num automóvel e o camponês num tractor... e depois deixou os capitalistas tentarem manter...
Avec un seul tracteur, on fait tout le travail et on n'a qu'un salaire à payer.
Um homem com um tractor consegue lavrar 12 ou 14 courelas. É pagar-lhe o ordenado e receber a colheita.
Pour chaque tracteur, il y avait quinze familles qui étaient virées.
E por cada tractor, havia dez, quinze famílias despejadas das suas casas.
Approchez encore et je vous plombe!
Se se aproximar, ponho-o fora do tractor a tiro.
Comme tu veux, mais si tu touches à ma maison avec ta machine, je te fais sauter la cervelle!
Mas se tocares na minha casa com esse tractor, estoiro-te os miolos.
Tu peux pas faire ça, le tracteur va tout laminer.
Não pode ser. Esta terra vai ser passada a tractor.
Je t'achèterai un tracteur.
Comprarei um tractor.
Brad n'est pas un homme, c'est une machine, comme les tracteurs et les groupes électrogènes.
O Brad não é um homem, é uma máquina como o tractor e o gerador.
Et un tracteur.
Por que não um tractor?
Le tracteur arrive à quatre heures et demi.
O tractor vai chegar ás 4 : 30.
Et s'ils viennent en tracteur, que fera-t-on?
E se eles vêm num tractor? Como vamos pará-los?
Un tracteur?
Um tractor?
Tasca songeait simplement à en faire un tracteur.
Não é verdade. Se o Tasca escondeu o tanque é porque precisava de um tractor.
Oui, pour les aveugles.
Um tractor sim, para um cego.
- A vos ordres, commandant.
- Pode montar um tractor. - Sim, senhor.
- Gardez le tracteur en place.
- Aguente o tractor.
- Je l'amènerai vite, commandant.
- Levo o tractor num instante. - Certo.
Le tracteur est prêt, commandant.
- O tractor está pronto. - Obrigado.
J'ai besoin du tracteur.
- Quero o tractor.
Non! Je vais le mettre sur le tracteur, monsieur.
- Eu coloco-o no tractor, senhor.
C'est un tracteur.
Não se assuste, é um tractor.
- Oui, tout neuf.
- Ele tem um tractor.
Crois-tu qu'un tracteur soit immoral car on n'en parle pas dans la Bible?
- Sim, novinho. Acredita que ter um tractor é um pecado, já que ele nunca foi mencionado na Bíblia?
Vous examinez mon tracteur?
Inspeccionou o meu tractor?
Parce que vos démons capitalistes lui sont entrés dedans.
O tractor foi construído para um clima frio... e aqui é demasiado quente.
Ils rient. ou d'une paire de castagnettes... et que nous décidions de nous jumeler avec Madrid, qu'est-ce que vous feriez?
Este maravilhoso... este fantástico, este instrumento de trabalho... o tractor oferecido aos trabalhadores de Brescello... pelos nossos amigos, os camaradas trabalhadores de Bresk...
L'objet est à portée du rayon tracteur. Pas de contact, M. Kelso?
O objecto está ao alcance do raio tractor.
- Hors de portée, capitaine.
Scotty, raio tractor? Fora de alcance, senhor.
L'énergie est redirigée vers la capsule antimatière.
O raio tractor desapareceu. A potência está a regressar aos tanques de antimatéria.
Cet avion est peut-être trop fragile pour supporter le rayon tracteur.
Capitão... este tipo de aeronave pode não aguentar o nosso raio tractor.
Rayon tracteur activé.
Raio tractor ligado, senhor.
- J'ignorais ce qui allait se passer.
Não podia imaginar que a sua aeronave, não aguentaria nosso raio tractor...
Faut-il désactiver le rayon tracteur?
Desligamos o raio tractor?
Nous avons suivi la course de l'épave de l'avion détruit par le rayon tracteur.
Seguimos a queda do seu avião destruído, depois do nosso raio tractor o ter esmagado.
Capitaine, notre rayon tracteur a détruit un avion de l'armée de l'air.
Capitão... o nosso raio tractor capturou e destruiu um avião da Força Aérea.
Scotty, envoyez un rayon tracteur.
Scotty, o raio tractor.
Rayons tracteurs activés.
Raio tractor.
Maintenez les rayons tracteurs en place.
A manter raio tractor na nave auxiliar, Sr. Scott? Sim, senhor.
Les gens de Rock Ridge croiront avoir été happés par un tracteur.
Vamos fazer Rock Ridge achar que é uma galinha que foi atropelada por um tractor!
Il a un autoradio dans son tracteur et il écoute les informations locales, il bouge au rythme des basses pendant qu'il laboure au son du country blues.
He's got a tape deck in his tractor And he listens to the local news He finds out where the bass are bitin'
Il a un autoradio dans son tracteur pendant qu'il laboure la terre de son père.
He's got a tape deck in his tractor While he's plowing up his daddy's land
Il a un autoradio dans son tracteur, je peux l'entendre quand il rentre à la maison.
He's got a tape deck in his tractor I can hear him when he's comin'home
Attila montrait le nouveau tracteur qu'il a acheté.
O Attila comprou um tractor e estava a exibi-lo.
Il est à pied. Il va plus vite que ce vieux tracteur.
Vai no tractor.
On a la chenillette.
Temos o tractor.
Alors il me faut une chenillette.
Então vou precisar de um tractor para lá chegar.
Désolé, madame. Un camion s'est retourné un peu plus loin et il y a de la molasse et du miel sur l'autoroute.
Lamento, minha senhora, mas temos um tractor capotado ali á frente e temos melaço e mel espalhado pela auto-estrada.
Désolé, mais un camion s'est retourné devant.
Desculpe o incómodo, mas temos um tractor capotado ali á frente.
- Un rayon tracteur?
Raio tractor?
Le vaisseau est sous l'emprise d'une force émanant de la planète.
Alerta Vermelho! Capitão... alguma coisa nos agarrou vindo da superfície do planeta, como um raio tractor gigante.
Activez le rayon tracteur.
Scotty, active o raio tractor.