English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Two

Two translate Portuguese

687 parallel translation
Two Moons, mon cheval!
Duas Luas, traga o meu cavalo.
Et voilà, Two Mile Pass.
Aí está, o passo Two Mile.
Détroussés et tués à Two Mile.
Foram mortos e roubados em Two Mile.
- Ils nous ont attaqués à Two Mile.
- Fomos atacados em Two Mile.
J'étais avec lui quant Chitina s'est fait tuer.
Eu estava com ele quando mataram O Chitina no passo Two Miles.
C'est ce qu'il espère, pour pouvoir nous piéger à Two Mile Pass.
É isso que ele espera que façamos. Atacava-nos no passo de Two Mile.
"One, two, three."
Um... dois... três.
Deux oiseaux perchés sur une pierre...
There were two birds sat on a stone.
Mesdames et messieurs... Première danse, le "two-step militaire".
Vossas Excelências, senhoras e senhores, a primeira dança será a "Military Two-step".
Red River 6, ici Red River 2.
- Red River Six, aqui Red River Two.
Red River 6, ici Red River 2.
Red River Six, aqui Red River Two.
Répondez, Red River 2.
Responda, Red River Two.
Répondez.
Responda, Red River Two.
Red River 2?
- Sim, senhor. - Red River Two.
( Thé pour 2, et 2 pour un thé )
"Tea for two... - Isso! -" Tea for two, and two for tea "
Le signal est "Tea for two"...
E a senha é "Chá para Dois"...
TWO.. THREE - 1.2.3 -
Dois!
But if you sit in for a card or two
Mas se jogar. Várias mãos.
Bonjour, Deux-Corbeaux.
Olá, Two Crows.
Tu sais y faire.
Está bem, Two Crows.
Deux-Corbeaux et ses hommes font la fête en bas, dans le ravin.
É Two Crows e o seu bando festejando.
Deux-Corbeaux.
Two Crows!
Je suis ravi de te voir.
Fico contente em te ver, Two Crows.
Sur BBC 2, la demi-finale de l'épisode 3 des Mémoires de Kierkegaard, avec Richard Chamberlain, Peggy Mount et Billy Bremner.
Acabou de começar na BBC Two, a semifinal do episódio três dos Diários de Kierkegaard,... com Richard Chamberlain, Peggy Mount e Billy Bremner.
La suite pour les perroquets avec le 3e volet de A Tale of Two Cities spécialement adapté pour les perroquets par Joey Boy.
Os programas de papagaios seguem com a terceira parte de A Tale of Two Cities, especialmente adaptado para papagaios por Joey Boy.
Pingouin, c'était quoi cette chose sur "morsel two and vita mea"?
Pinguim, que coisa era aquela do "morsel two and vita mea"?
Les deux tegnolhemmis de Vérone, La Doizeume tuin,
Two Netlemeg of Verona, Twelfth Thing,
- On est BBC Two.
- Isto é a BBC Two.
Ça va, petit. Le chef s'appelle Le Beau Deux-Langues.
O chefe daqui chama-se Two Tongues Lebeaux.
Félicitations, Deux-Langues.
Parabéns, Two Tongues.
A mi-chemin entre Two Eggs et New York, la route rejoint vite la voie ferrée qu'elle longe, surveillée par les yeux du Dr J. Eckleburg, posés là par quelque oculiste blagueur pour grossir sa clientèle de quartier.
A meio caminho, entre as 2 Eggs e Nova lorque, a estrada segue durante algum tempo ao longo da via férrea, sob o olhar do dr. T. J. Eckleburg, ali posto por um oculista, querendo aumentar a clientela.
One, two, three.
One, two, three.
J'ai vécu deux dépressions et sept tempêtes de poussière des grandes sécheresses, des inondations, des invasions de criquets et des tornades mais je ne doute jamais que nous faisons tous partie de l'histoire.
I've lived through two depressions And seven dust bowl droughts Floods, locusts and tornadoes
J'ai vécu deux dépressions et sept tempêtes de poussière des grandes sécheresses, des inondations, des invasions de criquets et des tornades, mais je ne doute jamais que nous faisons tous partie de l'histoire.
I've lived through two depressions And seven dust bowl droughts Floods, locusts and tornados
Ici Bill Jenkins envoyé spécial pour Channel Two News à l'aéroport Metro où nous attendons l'arrivée de Barbara Jean, qui était partie suivre un traitement au Baltimore Burn Center.
Aqui Bill Jenkins, enviado especial do Canal Dois Notícias. Esperamos aqui no Metro Airport a chegada de Barbara Jean, que esteve fora em tratamento no Baltimore Burn Center.
Bill Jenkins en direct pour Channel Two News.
Para as notícias do Canal Dois, falou-lhes Bill Jenkins.
- Premièrement je t'aime, deuxièmement je pense à toi, troisièmement je ne te laisserai jamais partir,
- One, I love you Two I'm thinkin'of you Three I'll never let you go
Je suis la voix du microprocesseur "Knight Industry Two Thousand".
Sou a voz do microprocessador Knight Industry Two Thousand.
One-two-one-two.
Um-dois-um-dois.
De Knight Industry Two Thousand. Je le sais car tu es ma voiture.
"Knight Industry Two Thousand." Sei disso porque és o meu carro.
Tu es Knight Industry Two Thousand.
Tu és o "Knight Industry Two Thousand."
Ce sont les initiales de Knight Industries Two Thousand.
KITT. É a abreviatura de Knight Industries Two Thousand.
- Arrête, Two-Bit. - Ça donne du poil au menton!
Sirvam-se, põe pêlos no vosso peito.
One, two...
Um, dois...
Two Moons est venu.
Duas Luas esteve aqui.
Red River 2, à vous.
- Sim, Red River Two.
Tea for two and two for tea!
Sim, é uma canção, sabe? - Canção? - Sim.
Tu me dis premièrement je t'aime, deuxièmement je pense à toi, troisièmement, quatrièmement tu me manques, cinquièmement je veux t'embrasser, sixièmement je ne te quitterai plus jamais.
You tell me One, I love you Two I'm thinkin'of you
Je vais te chanter premièrement je t'aime, deuxièmement je pense à toi, troisièmement, je ne te laisserai jamais partir, quatrièmement tu me manques, cinquièmement j'ai envie de t'embrasser, sixièmement je ne te quitterai plus jamais.
- I'd sing ya - One, I love you Two I'm thinkin'of you
Premièrement je t'aime, deuxièmement je pense à toi, troisièmement je ne te laisserai jamais partir, quatrièmement tu me manques, cinquièmement j'ai envie de t'embrasser, sixièmement je ne te quitterai plus jamais.
One, I love you Two I'm thinkin'of you Three I'll never let you go
One-two-one.
Um-dois-um.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]