Translate.vc / French → Portuguese / Umberto
Umberto translate Portuguese
89 parallel translation
Umberto Domenico Ferrari.
- Umberto Domenico Ferrari.
Vous ne voyez rien, Mr. Umberto?
Não vê nada, Sr. Umberto?
Trois mois, Mr. Umberto.
Três meses, Sr. Umberto.
Mr. Umberto.
Sr. Umberto.
Umberto Domenico Ferrari.
Umberto Domenico Ferrari.
Mr. Umberto, êtes-vous gravement malade?
Sr. Umberto, é grave?
Umberto, vous auriez dû insister.
Devia ter insistido.
Mr. Umberto, Si vous me demandiez de le jurer, je ne pourrais pas.
Se o senhor me pedisse para jurar, eu não poderia.
Mr. Umberto, il m'attend.
Ele está me esperando.
Rétablissez-vous vite, Mr. Umberto.
Melhoras, Sr. Umberto.
Prenez soin de vous, Mr.
Até logo. Felicidades, Sr. Umberto.
Mr. Umberto, mangez le gâteau.
Sr. Umberto... coma o bolo.
Vous partez déjà, Mr.
Já vai, Sr. Umberto?
Oui, Mr.
Sim, Sr. Umberto.
Il a disparu dans le fleuve Tiber À Umberto ponte.
Desapareceu no Tibre, junto à ponte Umberto.
Pourquoi t'es planté là?
Vê lá onde metes os pés, Umberto!
Je vois un grand destin.
Umberto, espera-o um grande destino!
Umberto, va te coucher!
Umberto! Vai já para a cama!
Va te coucher.
Umberto, vai para a cama.
Heureusement qu'Umberto s'en va demain.
Felizmente o meu neto parte amanhã.
Retire ce que tu as dit.
- Calma! Umberto! Retira o que disseste.
La grand-mère d'Umberto.
- A avó do Umberto.
Umberto travaillait toujours, même la nuit.
- Muito prazer. Sabiam que o Umberto estava sempre a estudar? Lia até mesmo à noite.
Dites ce que vous voulez de moi à Umberto... même la vérité!
Ouça, senhora... Autorizo-a a dizer ao seu neto tudo o que quiser. Diga-lhe até a verdade.
Le papa et la maman d'Umberto ne vivent que pour lui, n'espèrent qu'en lui!
É que os pais do Umberto têm tanta esperança nele.
Où allez-vous?
Que fazes, Umberto? Aonde queres ir?
Il prétend que j'invente tout cela.
Ouviste, Umberto? E ele não queria acreditar. Disse que eram invenções minhas.
Umberto a tout compris.
Ouviste? O Umberto percebeu a situação.
Alors, tu as compris, Umberto?
Não é verdade que percebeste?
On pleure beaucoup dans votre famille.
Muito chora esta família. Então, Umberto...
Celui-ci Chessari Umberto.
E este é Umberto Chessari.
Umberto!
Umberto!
Umberto, viens ici!
Umberto, chega aqui!
Umberto...
Umberto.
Umberto, lève-toi.
Umberto, levanta-te.
Umberto, donne à Littorio son huile de foie de morue.
Dá o óleo de fígado de bacalhau ao Littorio.
Et ça, la version commentée par Humbertus de Bologne!
E esta é a versão com anotações de Umberto de Bologna.
Voici Luis, Jorge et Umberto.
- O Luis, o Jorge e o Umberto. - Como estão?
Umberto Giordano.
De Umberto Giordano.
C'est parfait!
- Está perfeito, Umberto. - Ainda bem que o senhor gosta.
Je me disais qu'on pourrait aller chez Umberto.
Pensei que podíamos passar pelo Umberto.
Umberto Sepio, Administrateur-adjoint à l'Environnement.
Umberto Sepio, vice-administrador da EPA. "
Voici Umberto, mon nouveau copain.
Apresento-te o Humberto, o meu novo namorado.
- Umberto!
- Umberto!
Umberto.
Umberto.
Je ne peux pas me permettre de perdre ce match, Umberto.
Não posso perder isto, Umberto.
Mr.
Sr. Umberto!
Tu me fais mal!
Estás a magoar-me, Umberto!
Umberto's.
Umberto's!
Ti amo ( Umberto Tozzi )... Voilà!
Far-se-á o seguinte.
Umberto?
Umberto?