English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Upgrade

Upgrade translate Portuguese

86 parallel translation
Il devait améliorer l'ancien missile Snake-Eye :
Era um upgrade do velho míssil Snake-Eye.
L'amélioration est exceptionnelle.
O que importa é que terminou o upgrade antes do tempo. Impressionante.
Voici les 500 $, le traducteur de poche, les deux billets en 1re classe...
Portanto temos os $ 500, o tradutor de bolso os dois lugares de primeira, que é um upgrade...
Sur le vol de retour, on vous a mis en première.
Nós fizemos um upgrade do seu ticket para primeira classe.
- Tu n'avais pas étendu ta capacité?
Disseste-me que tinhas feito o upgrade.
Si le Tolson est trop lent, il existe un modèle plus récent.
Se o Tolson é muito lento, deveriam considerar um upgrade.
J'ai été promue.
Sim, fiz um "upgrade".
C'est la 1ère fois que tu vois un robot drag-queen?
Bolas, Chico! Mais um upgrade e sou miúda a mais para ti.
- oui, un vaisseau d'exception.
- Era um upgrade.
Vous devriez changer votre processeur, chef.
Precisa de um upgrade, chefe.
De la démesure dans notre réaction... et le monde entier va se réveiller au milieu de la nuit.
Um upgrade no DEFCON vai fazer o mundo todo acordar sobressaltado.
Je peux t'avoir une promotion.
Eu posso aumentar seu cargo.I can upgrade your status.
J'essaie... enfin hier, j'étais dans... avec cet "upgrade"...
Sim, estou a tentar... Isto é para dizer que ontem, estava em... Este novo upgrade...
Ca irait parfaitement avec ta petite upgrade de la loi
Isso ficaria a matar com a tua actualização das Leis.
Afin de nous faire pardonner, vous recevrez des miles de voyage gratuits pour vos futurs vols avec Trans-Colony. Je n'en aurai pas besoin.
Como símbolo do nosso sincero pedido de desculpas, receberá um upgrade de milhas grátis, para futuras viagens com a Trans-Colony.
Mais je compte sur mes miles gratuits. Bonne chance, capitaine.
Não se preocupe, ainda tenho aquele upgrade de milhas grátis.
Kaylee, tu penses pouvoir t'occuper de cette partie?
Kaylee, achas que consegues fazer um "upgrade" à canalização?
Ce mec a choisi la mauvaise ménagère pour vendre son câble.
Escolheu a dona de casa errada a quem dar um upgrade de borla.
Or in the jeweler s, switchin'chains l upgrade from 30 BS to clean VS
Ou no joalheiro, a mudar de corrente Subo de 30 BS para VS limpos
Ca s'appelle "l'upgrade surprise".
É chamado o "upgrade de surpresa".
En gros, on choisit des clients au hasard... et on leur offre une suite rgatuitement.
Basicamente o que nós fazemos é escolher alguém aleatoriamente... e oferecemos gratuitamente um upgrade para suite.
Il semble que Melle Marquez vous ait fait monter dans une suite.
Tenho conhecimento que a minha colega Sam Marquez vou fez um upgrade para uma suite. Sim.
Il y a mieux que l'offre silver?
E se pagar um upgrade? Qual é o outro pacote?
On peut faire une attaque frontale.
Fiz um upgrade à minha camera.
- Ouais, tu as remarqué. J'ai amélioré notre forfait et je vais en acquitter la moitié car j'aime ça aussi.
Fiz um upgrade e pago-o a meias com vocês, também adoro.
C'est une sacrée amélioration.
É um grande "upgrade"!
C'est une sacrée amélioration.
É um grande upgrade.
Revue de la procédure finale de mise à jour du réseau électrique.
Todo o pessoal revejam os procedimentos finais para o upgrade do satélite.
Deux heures avant la mise à jour.
Faltam duas horas para o procedimento de upgrade.
Il reste deux heures avant la mise à jour.
Duas horas para o procedimento de upgrade.
Amiral, l'ingénierie a encore besoin de plus de temps pour la mise à jour.
Sr, a Engenharia está pedindo, outra vez, mais tempo para fazer o upgrade da nave.
Je veux passer au modèle supérieur.
Quero fazer o upgrade para o modelo novo.
Et laisse-moi deviner. Tu es mon bien mieux?
E deixa-me adivinhar, és o meu upgrade?
Si le superviseur vient, t'as qu'à prétendreque t'es en ligne pour une mise à jour de "Amis et Famille", je sais.
Se o supervisor aparecer finge que estás numa chamada de um upgrade para "Amigos e Família", eu sei.
C'est pour la mise à jour de mon PC.
- O meu PC precisava de um upgrade.
Désolé, la pierre est codifiée comme une arme.
Desculpe. A pedra é um upgrade para uma arma de classe A.
On parle d'un processeur 900 à quatre ports... une carte-mémoire compatible D.V. K... deux lecteurs-graveurs DVD... plus un lecteur C.T.C. à 16000 tours... avec une carte numérique de plus-quatre.
Estamos a falar de um processador 900 de quatro portas, cartão de memória compatível com DVK, gravador de DVD, além de uma drive combo de 16.000 CTC com cartão de upgrade Plus 4.
En quelque sorte, le casino-providence avait propulsé Ben Campbell en première classe.
Podia dizer-se que o relações públicas do destino fez um grande upgrade a Ben Campbell!
Il a été reconfiguré la semaine dernière.
Muito bem, o servidor três sofreu um upgrade a semana passada.
- J'ai demandé une chambre luxueuse.
- Fiz um upgrade. - Isto é mais que um upgrade.
Il était temps de t'offrir mieux que le clou tordu que je t'ai fait au Mexique.
Achei que era altura de fazer o upgrade do prego dobrado que te fiz no México.
La seule fois où on verra des flics, ce sera pour s'équiper en armes.
A única vez que vamos ver bófias é para fazer o upgrade às armas.
Tu connais Actualisation Durable?
Já ouviste falar do Sustainable Upgrade?
J'ai conçu la mise à jour de leur puce MCP.
Eu concebi o upgrade dos seus chips MCP.
Et alors, devant le Seigneur et sa congrégation, nous l'upgradons à homme-robot. Puis-je avoir un "mazel tov"?
Por isso, perante o senhor e os seus fiéis, fazemos o seu upgrade para robô adulto.
Double montée en classe!
Duplo upgrade!
Non, chérie. C'est que tu t'es évanouie quand tu as vu ta chambre à part dans notre triple montée en classe!
Não, querido, tu apenas desmaiaste quando viste a casa de banho privada do nosso triplo upgrade!
Je suis équipée d'un EMC biologique dernier modèle.
Tenho acoplado um AMC bio-upgrade.
- Et moi, cousin?
- Porque não vais fazer upgrade ao teu irmão?
Mlle French?
Já arranjei o upgrade de camarote que pretendia.
Classe supérieure!
Upgrade!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]