Translate.vc / French → Portuguese / Valiant
Valiant translate Portuguese
163 parallel translation
L'objet que nous avons découvert est la boîte noire d'un vaisseau, apparemment éjectée du S.S. Valiant, il y a 200 ans.
O objecto que nós encontrámos é o registo do desastre de uma nave, ejectado aparentemente da S.S. Valiant, há 200 anos...
Nous espérons apprendre ce que le Valiant faisait là et ce qui a détruit le vaisseau.
Esperamos descobrir com a gravação o que a Valiant fazia aqui e o que destruiu a nave.
Le Valiant a rencontré une tempête magnétique et a été détourné dans cette direction.
A Valiant encontrou uma tempestade magnética espacial e foi empurrada nesta direcção.
Nous sommes sûrs d'une chose, le S.S. Valiant a été détruit.
O único facto que nós temos por certo é que a S.S. Valiant foi destruída.
A présent, la question qui nous préoccupe est- - qu'est-ce qui a détruit le Valiant?
A nossa questão primordial agora é... o que é que destruiu a Valiant?
Avant que le Valiant ne soit détruit, son capitaine cherchait frénétiquement des informations PES sur son équipage.
Antes da Valiant ser destruída, o seu capitão procurou freneticamente por informação PES na sua tripulação.
Le capitaine du Valiant a dû ressentir la même chose, et a attendu trop longtemps pour se décider.
O capitão da Valiant, provavelmente, sentiu-se do mesmo modo e aguardou muito tempo para tomar uma decisão.
M. Maroon, monsieur Valiant voudrait...
Sr. Maroon, está aqui o Sr. Valiant para... Ele já o recebe.
- Que connaissez-vous du showbiz?
O que é que você sabe sobre o negócio do espectáculo, Sr. Valiant?
Sa femme se dévergonde, et lui croit que c'est un ange.
Olhe, Valiant, a mulher dele é venenosa, mas ele pensa que ela é a Betty Crocker.
Asseyez-vous, Valiant.
Sente-se, Valiant.
- Qu'en pensez-vous?
Então o que pensa, Valiant?
- Nerveux?
Está um bocado nervoso, não é, Valiant?
- Eddie Valiant!
- Eddie Valiant!
- N'est-ce pas M. Valiant?
- Não vai, Sr. Valiant?
VALIANT VALIANT RÉSOLVENT LE KIDNAPPING DES NEVEUX
VALIANT E VALIANT DESLINDAM O Rapto dos Sobrinhos
C'était pas vous Eddie Valiant?
Você não costumava ser o Eddie Valiant?
Monsieur Valiant?
Sr. Valiant?
Valiant les ramassait pour vous.
O Valiant estava a apanhá-la para lhe dar.
Vous ne sauriez pas où ce lapin peut être, M. Valiant?
Não tem uma ideia onde está o coelho, Sr. Valiant?
Je m'étonne que vous ne coopériez pas :
Estou surpreendido por não ser mais cooperante, Sr. Valiant. Um humano foi morto por um desenho.
Je trouverai ce lapin.
Vou apanhar o coelho, Sr. Valiant.
Ce n'est pas pour les enfants.
Não é, chefe? Estas não são luvas delicadas, Sr. Valiant.
C'est toi Valiant?
- Tu és o Valiant?
Le lapin n'a pas tué Acme.
- Olha, Valiant. O coelho não matou o Acme,
Cette histoire pue comme des couches usées.
Eu digo-te, Valiant, esta coisa cheira pior que as fraldas de ontem. Olha para isto.
Mon cigare!
Não, Valiant, não! O meu charuto!
On sait tous qu'en cas de problème, il faut aller voir Valiant Valiant.
Todos sabem, que quando há um desenho em sarilhos só há um sítio para ir : - Valiant Valiant.
- Eddie Valiant? Je vous arrête!
Eddie Valiant, está preso!
Ne nous oblige pas à nous fâcher, Valiant, on veut juste le lapin!
Não nos obrigues usar a força, Valiant. Só queremos o coelho.
- Mes dessous.
- A minha roupa íntima. Caramba, Valiant.
Une source fiable nous a dit que le lapin était là.
Ouve, Valiant, temos uma denúncia segura de que o coelho está aqui.
Quant à toi, Valiant, un pas de travers et on te pend : Tu sècheras avec tes dessous.
Quanto a ti, Valiant, sai da linha... e nós penduramos-te, a ti e à tua roupa lá fora a secar.
Vous vous trompez sur moi.
Tem a ideia errada a meu respeito, Sr. Valiant.
Surprise n'est pas le mot.
Não me apanhou, Sr. Valiant.
Je ferais n'importe quoi pour mon mari.
Eu faço qualquer coisa pelo meu marido, Sr. Valiant.
- J'ai tellement besoin de vous!
Estou desesperada, Sr. Valiant. Não vê o quanto preciso de si?
- J'ai failli avoir une attaque!
Valiant, o que estás a tentar fazer, provocar-me um ataque cardíaco?
- Qu'allez-vous me faire, Valiant?
Vá lá. O que vais fazer comigo, Valiant?
- Nom d'un chien...
Eddie Valiant.
L'avenue Pain d'épice est par là.
A Rua do Pão Doce é para este lado. Então, Valiant.
On a fouillé Valiant, il n'a pas le testament.
Revistámos o Valiant, chefe. Não tem o testamento.
Demort a attrapé ta femme et Valiant et les a emmenés à l'usine Acme!
O Doom agarrou a tua mulher e o Valiant e levou-os para a fábrica do Acme. A fábrica do Acme?
La conclusion de cette affaire met un terme à ma carrière de juge à Toonville.
Vê, Sr. Valiant, o êxito da conclusão deste caso... representa o fim da minha carreira como jurista na Cidade dos Desenhos.
- T'as un problème, Valiant?
Tens algum problema com isso, Valiant?
Je suis Prince Vaillant!
Sou o Príncipe Valiant!
A 11h, je roulais sur Elm St.
Eram aí umas 1 1 e descia a Elm St. em direcção ao túnel. Tinha um Valiant azul...
- Valiant le planque quelque part.
Não. O Valiant tem-no escondido algures.
Valiant!
Valiant.
Valiant, tu as appelé un taxi?
Chamaste um táxi, ou quê?
C'est fini, M. Valiant.
Acabou, Sr. Valiant.