Translate.vc / French → Portuguese / Varrick
Varrick translate Portuguese
121 parallel translation
Envoie-le au Varrick's, près du pont.
Diz-lhe no Varrick, junto à ponte.
- Colonel Mitchell, je vous arrête pour le meurtre du docteur Reya Varrick.
Coronel Mitchell, está preso pelo homicídio da Dra. Reya Varrick.
J'étais celui qui parlait avec le docteur Varrick.
Fui eu que conversei com a Dra. Varrick.
C'est le docteur Varrick qui a fait la découverte décisive.
A Dra. Varrick ultrapassou a barreira final.
Il a tué le docteur Varrick.
- Matou a Dra. Varrick. - O quê?
Malheureusement, le docteur Varrick était la plus qualifiée pour cette opération.
Infelizmente, ela era a mais qualificada para este trabalho.
Nous avons un problème. Ce fichier devait contenir toutes les données relatives à l'enquête sur le meurtre mais de grosses parties du dossier personnel du docteur Varrick ont été effacées.
Este ficheiro devia ter os materiais relevantes para a investigação, mas há partes dos ficheiros pessoais da Dra. Varrick que foram apagados.
D'après ces résultats, le colonel Mitchell a bel et bien tué le docteur Varrick.
Com estes resultados, o Coronel Mitchell assassinou a Dra. Varrick.
- Je sais que le docteur Varrick était votre amie.
Eu sei que a Dra. Varrick era sua amiga...
Le modèle de résonance émotionnel est très proche de celui du meurtre du docteur Varrick.
O que estamos a ver? O padrão emocional desta memória é muito semelhante ao do homicídio da Dra. Varrick.
Vous ne devriez plus vous voir en train de tuer le docteur Varrick, mais tous vos vrais souvenirs devraient être intacts.
Já não deve ver a imagem da morte da Dra. Varrick e todas as suas memórias estão intactas.
Et le docteur Varrick aurait compris cela.
A Dra. Varrick perceberia isso.
Griggs, toi et Varrick, mettez en place un poste d'observation ici.
O Griggs e o Varrick vão montar um posto de observação aqui.
Varrick est richissime et il contrôle toutes les entreprises de transport international.
Varrick é um dos homens mais ricos do mundo, e controla todo o negócio de mercadorias.
Varrick. Il est génial.
- Com o Varrick.
Vous allez avoir un aperçu de comment Varrick Global Industries reste à la pointe de l'innovation imaginative.
Estão prestes a ver... como a Indústria Global Varrick está na dianteira em imaginação e inovação.
T'aurais dû voir Varrick aujourd'hui. Ce mec est un génie!
Devias ter visto o Varrick hoje, o homem é um génio.
Je crains qu'elle ne reçoive de mauvais conseils de Varrick.
Temo que ela receba maus conselhos de Varrick.
Tu as quelque chose à dire?
- Qual é a tua ideia, Varrick?
Pas que lui, Varrick aussi.
Não só ele, Varrick também.
Varrick complote une rébellion contre Unalaq.
O Varrick está a planear uma rebelião contra o Unalaq.
Trouvez Varrick.
Encontrem o Varrick.
Je ne savais pas que Varrick comptait aller aussi loin.
Não sei quão longe Varrick está disposto a ir.
Pendant ce temps, Varrick a enrôlé Bolin Pour jouer le héros dans son nouveau film
Enquanto isso, Varrick contratou Bolin para ser o herói no seu novo filme.
Asami a également fait des affaires avec Varrick, et une cargaison de ses mecha-tanks est en chemin pour aider le Sud dans sa guerre contre Unalaq
Asami também fez negócios com Varrick, e uma remessa de mecatanques está a caminho, para ajudar o Sul na guerra contra Unalaq.
Varrick ne va pas être content
Varrick não vai ficar feliz com isto.
Varrick, un autre de votre vaisseau s'est fait attaqué
Varrick, outro dos teus navios foi capturado.
Asami, j'ai appris la nouvelle je n'arrive pas à croire q ils aient pris mon cinquième bateau préféré de la flotte de Varrick Industries.
Não acredito que apanharam o meu quinto navio favorito... da frota das Indústrias Varrick!
C'est une exclusivité Varrick Industries
Porreiro, não é? É exclusivo das Indústrias Varrick.
Varrick a acheter des actions à intérêts de Futures Industries
O Varrick tornou-se sócio maioritário das Indústrias do Futuro.
La star d'animé a empêché l'enlèvement du président et fait innocenter son frère.
Ele impediu a tentativa de Varrick de raptar o Presidente Raiko. Provando que o seu irmão era inocente.
C'est un navire Varrick.
O navio é do Varrick.
On n'a ni catapulte, ni porcs-singes, mais on a un bison volant et un avion sur le navire.
Não temos uma catapulta e porcos-macaco, mas temos um bisonte voador, e um avião no navio de Varrick.
Si seulement Varrick pouvait filmer ça.
Gostava que o Varrick estivesse a filmar isto.
Varrick a lancé une révolte.
Varrick incitou uma rebelião.
Nous cherchons Varrick.
Procuramos o Varrick.
Je crois que je vois ce que vous voulez dire... ours Varrick.
- Acho que entendi a tua jogada... Varrick safado.
D'après le témoignage d'Unalaq, vous étiez à une assemblée où Varrick a incité à la guerre civile.
De acordo com o testemunho de Unalaq, participou de uma reunião onde Varrick incitou uma guerra civil.
Varrick et votre père ont organisé cette assemblée.
Varrick e o teu pai conduzirão a reunião, não foi?
Heureusement pour toi, Varrick te couvre.
Tens sorte de que o Varrick te protege.
Avec le bateau de Varrick, on peut sauver ton père.
Se chegarmos ao barco do Varrick, - ainda podemos salvar o teu pai.
Tandis qu'à République City, tout le monde aime les films de Varrick sur Nuktuk
De volta a Republic City, todos estão a adorar os movedores com Nuktuk.
Tout le monde, sauf Mako dont la poursuite de Varrick l'a mené en prison.
Todos, excepto Mako, cuja busca por Varrick o colocou na prisão.
Varrick savait que j'avais deviné qu'il avait engagé des gagsters pour se faire passer pour des soldats du Nord pour que République City se joigne à la guerre.
O Varrick sabe que descobri que ele contratou bandidos para se passarem por Nortistas e levar Republic City para a Guerra.
J'essaye de te dire que Varrick n'est pas celui qu'il semble être.
Estou a tentar dizer-te que o Varrick não é o que parece.
Le docteur Varrick était notre collègue.
A Dra. Varrick era nossa colega.
- Pardon, je dois parler à Varrick.
- Desculpa.
Moi aussi.
- Preciso de falar com o Varrick. - Sim. Eu também.
Bolin, tu as vu Varrick dans les parages?
Bolin, viste o Varrick?
Où est Varrick?
Onde está o Varrick?
- Varrick n'est pas là.
- O Varrick não está aqui.