English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Ven

Ven translate Portuguese

47 parallel translation
Ven.
Vamos.
Vous chevaucherez avec nous.
Você ven connosco, também.
N'est-ce pas improbable?
Não estava mesmo ven...?
Chien mite, je temps brie, ta cendre et bouse, Pat. "
Bor favor ven imediadamente, a tua pesposa nadorada, Pat. "
Non, monsieur. Pas du tout. On appelle ça une fibrillation ven...
Não, chamam-lhe qualquer coisa ventricular.
Ma veste est foutue maintenant.
- Estragaste o meu casaco. ¿ Lo ven?
T u ne peux pas ven i r o je vais.
Não podes ir para onde eu vou.
ma chérie.
- Ven comigo minha pequenina.
Venez.
Ven.
Pourquoi j'ai eu cette idée de travailler avec un ven... triloque!
Como é que achei boa ideia trabalhar para um ventríloquo...
Steeeeee-ven Hyde!
Steeeeeeeeeven Hyde!
Combien d'entre vous allez finir la saison si les responsables voient
Quantos de vocês acham que terminarão a temporada sem os directivos ven...
Viens.
Ven.
- Ou "Ven Wangs"...
- Ou "ven wangs" ou...
C'est simplement que je voudrais pas... profiter de...
Só que... Não quero como... Tomar ven...
Allez.
Ven.
Diffusée samedi et dimanche matins. Enregistrée le mardi et le ven...
Vai para o ar aos sábados e domingos, a nível nacional.
Aucune charge ne fut retenue, l'Alert fut vendu, l'Emma, démantelé.
Nenhuma acusa - ção foi feita, o Alerta foi ven - dido, o Emma afundado.
Ce n'est vraiment pas la peine de t'expliquer.
Não, eu... ven... Saio já!
C'est "skulblakas ven".
E isso é "skulblakas ven".
Tu dois ven...
TENS DE...
Ven... deuxi... trois...
Prim... segun... ter...
Vous ne parleriez pas Français par hasard?
- Há hipótese de falares francês? - Ven aqui!
On a une perte de données, mais vous êtes bien.
Houston, temos informação, todavia se ven bem.
Van Der Vant vient d'être retiré.
Este é o Van de Ven, ele está fora do jogo.
- Ven...
Tem...
- Eh bien, merci d'être ven...
- Obrigada por ter vindo...
Ven, descends-le!
Ven, abate-o!
Santa Muerte, ven a mi!
Santa Muerte, ven a mi!
Ven a mi!
Ven a mi!
Merci d'être ven...
Obrigada por...
- Carino, ven, ven.
Meu querido, anda, anda!
- Non, il revient.
- Não, ele ven já aí.
Ne la touche pas. - Ven...
- Está bem, venha...
Je joue sur les deux tableaux jusqu'à ce que quelqu'un... jusqu'à ce que vous gagniez.
Sim. Estou tipo a jogar pelos dois lados até alguém ven... Até tu venceres.
Ven.
Anda.
Viens ici.
Ven aca.
Je croyais qu'il ven - tout va bien.
Pensei que estivesse... Está tudo bem.
- Il ne nous verront pas ven... - Non!
- Eles nunca vão ver-nos...
Viens voir.
Ven mira.
Rejoins-moi.
Ven.
J'alla ¡ s y ven ¡ r.
Não, estava a chegar lá.
Vén.
Anda.
Rebecca?
Ven.
II te vén'ere - II dit que tu l'a guéri -
Diz que o curaste.
Ven.
Chega aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]