English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Vente

Vente translate Portuguese

4,425 parallel translation
Et tu es un génie de la vente et de la publicité.
E és um génio das vendas e promoção.
Les ordres de vente de dollars, codés, seraient sur l'ordi du directeur de la sécurité.
As ordens de venda estarão encriptadas no computador do director de segurança.
Dites à votre homme, quand il aura pénétré dans le système, d'activer tous les paquets de vente financiers codés.
Diga ao vosso homem que, uma vez lá dentro, tem de activar todos os lotes encriptados de ordens financeiras de venda.
Les ordres de vente ont tous été inscrits.
As ordens de venda foram introduzidas.
- Quoi? - L'ordre de vente.
A ordem de venda.
Nous recommandons une exécution immédiate des ordres de vente.
Recomendamos a execução imediata das ordens de venda.
La vente de crack a engendré une guerre de gangs à South Central L.A., et les agents de la D.E.A. déferlent.
O tráfico de crack deu azo a uma vaga de conflitos entre gangues em L. A. e os agentes da DEA invadiram o terreno.
On n'a aucune preuve d'une conspiration de la C.I.A... Agence d'Importation de Cocaïne... pour encourager la vente de drogue.
Não temos provas de uma conspiração por parte da CIA para encorajar traficantes de droga na Nicarágua.
Examen des accusations envers la C.I.A. pour son rôle dans la vente de crack
Análise das acusações sobre a CIA na venda de Crack
- Dis-lui où la vente aura lieu.
- Diz-lhe onde é a compra. - Onde vai ser?
Où la vente va-t-elle avoir lieu?
Estás a ouvir? Diz-nos onde!
Dis-moi où se passe la vente!
Diz-me onde é a compra! Diz-me onde...
Dis-nous où se passe la vente!
Diz-nos onde vai ser a compra! É bom que me digas!
James Burns, 18 ans, condamné à 4 ans de prison pour vente d'armes, possession de drogue. et possession d'armes à feu.
James Burns, 18 anos, originalmente preso há 4 anos por venda de armas de fogo, posse de droga e posse ilegal de arma de fogo.
Je mets la maison en vente.
E estou aqui.
Montrez-moi votre permis de vente.
Preciso de ver a sua autorização de vendedor.
La théorie est que le piratage a servi à couvrir l'acquisition la vente d'informations secrètes.
A teoria principal, é que o sequestro era um disfarça, para a adquirir e vender, informação confidencial.
La vente a mal tourné et a entraîné la mort de Nick.
O negócio azedou, levando assim à sua morte.
- Quelqu'un a mis le loft en vente?
Alguém pôs o loft à venda.
Mis le loft en vente?
Puseram-no à venda?
Ça n'explique pas pourquoi quelqu'un a mis le loft en vente!
Isso ainda não explica porque alguém pôs o loft à venda!
Le loft était en vente à son nom.
O loft está no nome dela.
Avec l'argent de la vente de la voiture.
Com o dinheiro que conseguiu com a venda do carro.
Le dîner gagné à la vente caritative l'an dernier.
Ganhámos um jantar para dois naquele leilão de caridade do ano passado.
Je parle de technique de vente.
Refiro-me apenas à arte de vender.
Avec l'argent de la vente, des lance-roquettes ont été achetés pour les militants islamistes.
O dinheiro da sua venda foi usado para comprar lança-rockets para militantes islamitas.
Une énorme société de vente par correspondance.
Um dos maiores retalhistas por catálogo da América do Norte.
J'ai plein d'amis qui ont des pères qui travaillent dans la vente et j'en connais aucun
Os pais de muitas amigas minhas são vendedores, Ethan.
En 茅change de ton aide, ta loyaut茅 et tes services en tant que valet, je te promets... 1,5 % du prix de vente net.
Em troca da tua ajuda, da tua lealdade e dos teus serviços como meu criado pessoal, prometo-te 1,5 % do preço líquido de venda. - 1,5?
Vente des biens de feu M. Sacquet
LEILÃO DOS BENS DO FALECIDO SR.
Vous finissez de retaper ma Mustang comme cette Gran Torino, Je vous donne un quart du prix de vente de la voiture.
Acabas de construir o meu Mustang como reconstruiste aquele Gran Torino, eu dou-te um quarto do que conseguirmos com o carro.
Tu gagnes, je te donne mes 75 % de la vente de la Mustang.
Se tu ganhares, eu dou-te os meus 75 % do negócio do Mustang.
La vente de la police dépend de leurs besoins.
As necessidades deles é que vendem o seguro.
C'est vrai. Il est toujours en vente.
Está à venda.
"La vente se fit facilement..."
A transacção foi fácil... "
Et quand j'avais 19 ans, je me suis fait prendre pour vente de drogues.
E quando eu tinha 19 anos, fui preso por vender drogas.
Rodney Dangerfield a abandonné la vente d'aluminium pour devenir un des plus grands comédiens.
Rodney Dangerfield desistiu de vender chapas de alumínio para se tornar um dos mais famosos comediantes de sempre. - A sério?
et il y a une vente massive d'action en cours.
A Nikkei acabou de abrir, e há uma enorme negócio em curso.
- Si! Donc la plupart de nos moments mère / fille était pour la vente de pâtisserie.
Só temos tempo de nos ver quando fazemos bolachas.
Une vente flash va commencer au rayon vêtements femme dans 30 secondes.
Uma oferta relâmpago na secção feminina começa em 30 segundos.
Il représente une vente.
Ele é uma venda.
tu vas leur couper l'eau puis le courant. Tu vas les laisser suer pendant quelques jours. Ensuite, tu arrives sur ton beau grand cheval blanc et tu leur dis que tu as un acheteur et que Richard Carver approuve la vente à découvert.
Remove o medidor, desligua a água, deixas-os suar por uns dias, e depois apareces no teu cavalo branco, e dizes que tens um comprador, e que o Richard Carver pode aprovar a venda a descoberto.
Nous aimerions procéder à la vente de la propriété.
Gostaríamos de colocar esta propriedade à venda.
Je ne vois aucune raison de différer la vente. On m'a dit de pas payer.
Sim, não vejo razão... para adiar a venda.
Je lui prépare une vente à découvert, à ce salaud!
Pois, tenho uma venda a descoberto para esse filho da puta.
Ouais. Mon bureau va rédiger un contrat de vente.
- Sim, eu peço escritório para elaborar a escritura.
La vente et l'achat de maisons, un peu de spéculation, c'était mon travail.
Punha as pessoas em casas, especulação imobiliária, esse era o meu trabalho.
Dis vente à découvert trois fois et souris.
Diz venda a descoberto três vezes e sorri.
Il faut qu'elle soit mise en vente sur le SIA.
Tenho de tirar a minha família daquele motel. Tem de estar listada para venda.
Votre Honneur, nous avons déjà un acheteur. Nous aimerions procéder à la vente.
Meritíssimo, nós temos um comprador a postos, e queríamos colocar esta propriedade nos livros.
Vente à découvert, vente à découvert.
Óptimo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]