Translate.vc / French → Portuguese / Visto
Visto translate Portuguese
21,884 parallel translation
Jamais vu ça, cependant.
Mas nunca tinha visto.
Je suis au milieu d'une affaire, mais je ne t'ai pas vu de toute la semaine.
Eu estou no meio de uma coisa mas não te tenho visto durante toda a semana.
J'ai déjà traversé des jours sombres.
Pensava que já tinha visto dias negros.
Le dernier endroit où a été vu le prédicateur était près du LUX.
O último sitio onde o padre foi visto, foi perto da LUX.
Je pensais l'avoir vu.
Pensei que tinha visto.
Si t'avais vu l'expression sur son visage.
Devias ter visto a cara dele...
Tu m'as déjà vue aussi ravissante?
Já me tinhas visto com um ar tão encantador?
Le gamin se dit : "Merde, je n'ai jamais vu cette tête avant."
E os miúdos dizem : "Porra! Nunca tinha visto essa cara."
"Je regarde beaucoup Netflix."
"Tenho visto muito o Netflix."
Me Wright, je comprends vos inquiétudes, mais, là, vous devez être vu, pas entendu.
Sr. Wright, percebo a sua preocupação, mas, neste momento, precisa ser visto, não ouvido.
Puisque Puerto del Santos n'a pas de police, il n'y a pas non plus de cellule.
Visto que Puerto del Santos não tem polícia, também não tem prisão.
La silhouette que Ryan a prise pour son père se penchant sur lui, tu penses qu'il a pu en voir plus qu'il ne s'en rappelle?
Aquela silhueta que o Ryan pensava que era o pai dele em frente dele, achas que é possível que ele tenha visto mais alguma coisa do que se lembra? Não tenho a certeza.
Je pensais que tu aurais une idée comme t'es de la famille.
Sei que já deves ter visto coisas malucas, visto que a tua família...
Mais... puisque tu es là,
Mas... visto que te vais embora,
C'est logique compte tenu que nous sommes à Cuba.
Acho que isso faz sentido, visto que estamos em Cuba.
C'est un très bon point.
Muto bem visto.
Je n'avais jamais vu cet endroit auparavant.
Juro que nunca tinha visto isto.
Je suis désolée que tu m'aies vu me nourrir, Zack.
Lamento que me tenhas visto a alimentar-me, Zack.
Puisque le mariage n'a pas été consommé, il n'existe pas selon la loi chrétienne.
Visto que o casamento não foi consumado, segundo a lei Cristã, é como se não existisse.
Tu l'as vue?
Havei-la visto?
Aussi, je dois retourner en Mercie, je suis leur vraie reine, grâce à vous.
Também tenho de regressar a Mercia, visto que sou a Rainha, graças aos vossos feitos.
On aurait déjà dû les voir.
Já os devíamos ter visto.
C'est un miracle qu'ils ne t'aient pas vu.
É um milagre não te terem visto.
Non. Il ne doit être vu par personne jusqu'à ce que son père roi Philip décide quoi faire avec son fils.
Ele não pode ser visto por ninguém até que o pai dele, o rei Filipe, decida o que fazer.
Désolé de m'être énervé.
- Desculpa teres-me visto a passar.
Et si tu regardais mon thème astral, tu verrais que je suis voué...
Claro que, se tiveres visto a minha carta astrológica, terias visto que estou cosmicamente condenado...
Quand je vous ai demandé si vous les aviez vus, vous m'avez répondu "pourquoi les aurais-je vus?"
Quando lhe perguntei se os tinha visto, perguntou-me porque é que devia.
Fells a été vu
O Fells foi visto.
Les gros, Maman!
Devias ter visto, Mama.
Voilà pourquoi vous êtes venus! Cet oiseau, effrayant combattant quittera la grange victorieux, vous verserez des larmes vous n'avez pas fini d'en entendre parler, et vous en redemanderez!
Esta ave, este pouco comum, e temível veterano abandonar este celeiro como vitorioso, vocês irão chorar pelo terem visto pela última vez, e irão ansiar por mais!
Je sais pas combien de temps ça va durer. Vu que le virus s'est répandu, il pourrait être partout dans la zone.
não sei quanto tempo isto vai durar, visto que o vírus pode estar em qualquer área dentro do corredor.
Des gens que j'ai jamais vu avant viennent au magasin.
Pessoas que nunca tinha visto antes estão a vir à loja.
Et je suis désolé que vous ayez eu à voir ça.
E lamento que tenha visto aquilo.
Avis de recherche sur Xander Paulson, Homme afro-américain, 1 m 80, 18 ans, - vu dernièrement avec Leo Greene.
Preciso que emitam um alerta em nome de Xander Paulson, afro-americano, 1,80 m, dezoito anos, visto pela última vez com Leo Greene.
Ça n'empêche pas qu'elle t'a vu prendre mon mug poulpe.
O que não impede dela ter-te visto a pegar na minha caneca com o polvo.
C'est le lieu parfait pour frapper sans être détecté.
É o local perfeito para atacar sem ser visto.
Une des choses qu'on essaie de comprendre est comment Hank et Malik se sont connus.
Visto que estão aqui as duas... Uma das coisas que estamos a tentar perceber é como o Hank e o Malik conhecem-se.
- Ça reste à voir.
Bem, fica para ser visto.
Tu vas probablement me voir beaucoup plus j'envisage de retourner à la maison et faire la navette pour aller à l'université le semestre prochain.
Possivelmente vais voltar a ver-me mais vezes, visto que quero voltar para casa e vir todos os dias para aulas, no próximo semestre.
C'est vrai, tu ne l'avais jamais vue.
Pois. Ainda não o tinhas visto.
Frankie m'a dit que tu étais revenue. Je mourais d'envie de te voir.
A Frankie disse-me que tinhas voltado e estava com tanta inveja de ainda não te ter visto.
Cool, car la mienne a les numéros d'agences d'adoption dans ses contacts.
Isso é bom, visto que a minha tem agências de adopção na marcação rápida.
On nous a demandé de l'emmener car il a une maladie virale.
Pediram que viéssemos buscá-lo visto ser a causa de uma possível epidemia.
C'est le Dr Lommers, en fait, puisque vous voulez rester formel, et vous ne prenez pas part au protocole.
Por acaso, é Doutora Lommers, visto que insiste em tornar as coisas formais, e o senhor não faz parte do protocolo.
Vu que le virus est sorti de l'hôpital, ils ne savent pas quand la quarantaine sera levée.
Visto que existe vírus fora do hospital, não sabemos quando vamos levantar as cercas.
T'as vu les infos?
Tens visto as notícias?
Vu pour la dernière fois avec Leo Greene.
Visto pela última vez com Leo Greene.
Ça ne veut pas dire qu'elle...
Só porque não a tem visto, não significa que...
Il a pu voir tous les produits.
Ele pode ter visto todos os produtos químicos.
t'as déjà vu ce mec auparavant?
Já tinhas visto este tipo antes?
J'ai jamais vu Maman comme ça.
Nunca tinha visto a "mama" com esta disposição.