English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Vita

Vita translate Portuguese

108 parallel translation
Vita, ne mange pas trop.
Vita, não comas muito.
LA DOLCE VITA
AMANHÃ : "LA DOLCE VITA"
C'est l'été, la dolce vita.
É Verao, e a vita é dolce.
Baisers. Helen " " Et pas trop de dolce vita en notre absence!
"Não se dediques muito à" dolce vita ", enquanto estivermos fora, Michael. "
Si tu comprenais le proverbe Latin, "Mors tua vita mea" tu comprendrais pourquoi je l'ai fait.
Se percebesses o ditado latino "Mors tua vita mea", perceberias porque o fiz.
Pingouin, c'était quoi cette chose sur "morsel two and vita mea"?
Pinguim, que coisa era aquela do "morsel two and vita mea"?
Vita?
Vita?
Tu connais "La Dolce Vita"?
Lembra de'La dolce vita'?
La Dolce Vita?
-'La dolce'o quê?
C'est un vieux film Italien.
-'La dolce vita'.
Oui, Salvatore, Di Vita Salvatore.
Sim, Salvatore. De Vita Salvatore.
S'il vous plaît... Monsieur Salvatore Di Vita.
Gostaria de falar com o Sr. De Vita Salvatore.
Radio Di Vita Salvatore, 3ème bataillon, 9ème compagnie!
Radiotelegrafista Di Vita, Salvatore 3º Batalhão, 9ª Companhia, senhor!
vous le savez mieux que moi : la crise, la télé... les cassettes.
Deve saber melhor do que eu, Sr. Di Vita... a Economia, TV, vídeos.
Pourquoi vous me vouvoyez?
O que é isso de "Sr. Di Vita"?
Vita, pas maintenant.
Vita, agora não, querida.
La Vita Nuova, II Cortegiano de Castiglione, d'autres imprononçables.
La Vita Nuova, Il Cortegiano, Castiglione, o resto não me atrevo a pronunciar.
Complément alimentaire. Ils ont enlevé la vitamine C de la bière.
Só desde que tiraram a vita - mina C da cerveja dinamarquesa.
Homer Simpson, défiant tout conseil médical, a décidé de prendre le rival n º 1 de Powersauce, la barre diététique Vita-Pêche.
Homer Simpson, desafiando todos os conselhos médicos, acaba de mudar para o rival das Barras Energéticas, o Vita-Pêssego Health Log.
Je ne sais pas pour toi, Benjamin, mais nous commençons toujours la matinée avec un verre d'aqua vita.
Bem, não sei quanto a ti, Benjamin, mas nós gostamos de começar a manhã com um copo de "Aqua Vita" fresquinha. Fazes-nos companhia?
- Aqua vita. Aqua vita.
Não é água mineral, é "Aqua Vita", "Aqua Vita".
Vous avez la sous-couche, la surcouche, l'anticorrosion, l'anti-gravillon, l'anti-décoloration et le vernis. Mais si vous voulez protéger la peinture, mettez une tente.
Tem subcapa, última capa, anti-ferrugem... pulverizador, Afasta Gravilha XJ, Vita-Seal, Repele-o mas, se quer proteger a pintura, tem de pô-lo nesta tenda.
Le premier sonnet de La Vita Nuova de Dante.
Primeiro soneto de Dante da La Vita Nuova.
Vita aetas anima
Vita aetas anima.
Elle joue Sylvia dans "La Dolce Vita".
Está a fazer de Sylvia... De "La Dolce Vita"!
Vous savez, dans "La Dolce Vita", il y va et la récupère.
Sabe, em "La Dolce Vita", ele vai lá buscá-la.
Je conseille les "Dolce Vita".
Estou a pensar no "La Dolce Vita".
Comme dans La Dolce Vita.
Dolce Vita.
Il se la coule douce, le salaud.
A viver a dolce vita... Sortudo do sacana.
Vous vous souvenez de la chanson "La Dolce Vita"?
Lembra-se de uma canção chamada "La Dolce Vita"?
Pourquoi tu as loué La Dolce Vita?
Por que alugaste "A Doce Vida"?
Tu n'as pas vu La Dolce Vita?
Viste "A Doce Vida", não viste?
S'il vous plaît, mon fils... il veut une vie meilleure en Amérique.
Per favore, ó mio ragazzo quér fázer à buena vita em América.
S'il vous plaît, mon fils, il veut une vie meilleure en Amérique.
Per favore, ó mio ragazzo quér fázer à buena vita em América.
Ce sera Joan Rivers De La Mer la Première Vie, la Dolce Vita, la Grande Casa.
Será Joan Rivers De La Mer, la Première Vie, la Dolce Vita, la Grande Casa.
Dites-moi, vous avez vu La Dolce Vita?
Deixa-me fazer-lhe uma pergunta. Já viu o "La Dolce Vita"?
J'aime beaucoup La Dolce Vita.
Eu pessoalmente adoro o "La Dolce Vita".
- C'est bon.
- Não, Vita. Tudo bem.
Bonjour, Oswald.
- Olá, Oswald. - Olá, Vita.
Vita. Toujours aussi belle.
Está linda, como sempre.
Comme dit Vita :
É como diz a Vita :
Vita a plein de bons conseils.
Claro. A Vita é um poço de bons conselhos.
C'est le booster d'humeur Vita-Self.
É vita-self para melhorar o humor.
N'oubliez pas non plus que celui d'entre vous qui fera le plus de voitures aura un super sweat Vita-Self en plus du liquide que je vous donne.
- É. E lembrem-se : quem entregar mais cartões ganha um casaco Vita-Self para além do dinheiro que vos estou a dar.
- C'est nous Vita-Self, ici.
Nós somos a Vita-Self aqui.
Il n'y a pas un de slogan de Vita-Self qui dit de... créer le futur en innovant au présent?
Não há algo no slogan da Vita-Self que diz 'A fazer o seu próprio futuro, inovando o presente'?
Je suis tellement épatée par le pouvoir de Vita-Self!
Estou tão impressionada pelo poder do Vita-Self.
Dolce vita!
Sim, sim, viva a dolce veta!
De La Dolce Vita, le film de Fellini.
Em "A Doce Vida".
Salut, Vita chérie.
Olá, querida Vita.
- Vous avez vu La Dolce Vita?
Já viste o "La Dolce Vita"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]