English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Vivid

Vivid translate Portuguese

12 parallel translation
J'ai envoyé ma vidéo à Vivid et ils veulent nous faire venir à L.A., Coop et moi, pour signer un contrat.
Enviei as minhas sequências para a Vivid. Querem que eu e o Coop vamos a L. A. discutir um contrato.
Que je bosse pour Vivids, Digital Playgrounds, Adam Eve.
Preciso de trabalhar para a Vivid, a Digital Playground, a Adam Eve.
C'est déjà de l'histoire... Vivante.
È como uma historia, "vivid history".
d'une minorité, et je suppose, ils s'en sont très bien sortis car quand j'ai quitté Vivid ils ont eu Koby Tie, qui était complètement asiatique, donc, j'ai permis aux minorités de devenir des stars.
Então tornei-me a primeira "mestiça" de uma minoria. Tiveram sorte comigo, porque após sair da Vivid, contrataram a Kobe Tai, 100 % asiática. Abri a porta para as minorias serem VIP.
Elle n'était pas heureuse, mais finalement quand j'ai commencé ma carrière et que j'ai signé chez Vivid, les images étaient plus jolies, Fille du mois Raylene les films moins dégoûtants!
Ela não estava feliz com isso, mas quando fiz carreira e assinei com a Vivid, e as fotos eram mais bonitas, e as filmagens eram menos repugnantes,
Être chez Vivid, tous les acteurs en rêvent dans l'industrie porno.
Ser uma miúda da Vivid é o que todas as actrizes pornográficas querem.
Savez-vous que Vivid est la société la plus importante et la plus connue dans le monde?
A Vivid é a maior, melhor e mais conhecida empresa do mundo.
J'avais signé un contrat avec Vivid Video à l'époque.
Na altura tinha um contrato com a Vivid Video.
Je suis allée les voir, et je leur ai dit, j'ai dit au directeur :
Fui até à Vivid e disse... Falei com o proprietário e disse :
Je suis alors allée chez Vivid, Wicked et VCA et je leur ai fait des demandes exorbitantes.
Então, fui à Vivid, fui à Wicked e fui à VCA e fiz pedidos exorbitantes.
J'ai produit pour Vivid un film avec des filles uniquement, Chasin'Pink et mon budget était de 30 000 $.
Eu produzi uma série lésbica para a Vivid chamada Chasin'Pink e o meu orçamento eram 30.000 dólares.
C'était produit par Vivid Entertainment.
Era da Vivid Entertainment.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]