Translate.vc / French → Portuguese / Vladimir
Vladimir translate Portuguese
457 parallel translation
Lève-toi pour les villes russes, pour Kiev,
Levanta-te pelas outras cidades russas : Kiev... Vladimir...
Merci, Vladimir.
Obrigada, Vladimir.
S. Birman Son fils Vladimir :
Ivã o Terrível :
Le prince Andreï Kourbski :
S. Birman Seu filho Vladimir :
Baise la croix pour Vladimir, mon fils.
Beija a cruz por Vladimir, meu filho.
Si Vladimir est tsar, c'est toi qui gouverneras Moscou.
Se Vladimir chegar a czar, serás tu quem governará Moscovo.
Baise la croix pour Vladimir.
Beija a cruz por Vladimir.
Baisez la croix pour Vladimir!
Beijai a cruz por Vladimir!
Vladimir :
Valodia
Quand tu passes à Moscou, viens nous voir, Vladimir.
Quando estiveres em Moscovo, visita-nos, Vladimir.
Directeur de la photographie : Vladimir RAPOPORT
Fotografia - Vladimir RAPAPORT
Son fils Vladimir :
Seu filho Vladimir :
Il faut asseoir sur le trône de Moscou le prince Vladimir Staritski sans volonté.
Temos de sentar no trono de Moscovo o príncipe Vladimir Staritski um homem sem vontade própria.
du tsar Vladimir
do czar Vladimir
Vladimir Andréïevitch au festin du tsar.
Vladimir Andreievich ao festim do czar.
Hélas, tu ne m'aimes point, cousin Vladimir.
Infelizmente, sei que não me queres, primo Vladimir.
Pimen l'a envoyé accompagner Vladimir Andréïevitch.
Pimen o ordenou que acompanhasse Vladimir Andreievich.
La Russie s'illuminera sous le souverain et tsar boyard Vladimir!
Rússia iluminar-se-á com o soberano e czar boiardo Vladimir!
Elle sera, ici, l'invitée de Mme Kingston dont l'arrière-grand-père, le duc Vladimir, était parent de l'archiduc Maximilien Rupert de Moravie.
Está na cidade a convite da Sra. Roland Kingston, cujo bisavô, o Duque Vladimir, era parente do Arquiduque Maximilian Rupert Lupin da Moróvia.
D'après "Ivan" un récit de V.Bogomolov
Inspirado em "Ivan", conto de Vladimir Bagamolaf
Vladimir BOGOMOLOV et Mikhaïl PAPAVA
Vladimir BAGAMOLAF, Mikhail PAPAVA
Vladimir est vide.
Vladimir está deserta.
Une belle ville, Vladimir!
Vladimir é uma bonita cidade!
À Vladimir, 3 ans de suite qu'on ne récolte plus rien.
Há três anos que não há colheita de jeito em Vladimir.
- T'es de Vladimir?
- És de Vladimir?
- J'en étais.
- Vivi em Vladimir.
T'en voici un autre, de Vladimir.
Lá vem outro vladimirense.
Parle plus depuis cette affaire.
Não fala desde que partimos de Vladimir.
Il protège une innocente de là-bas. Elle est muette.
Traz com ele uma pobre de espírito, uma muda, de Vladimir.
Bon, Vladimir. C'est tout pour aujourd'hui, mon chou.
Muito bem, Vladimir, não tenho tempo para mais, querido.
Vladimir?
Vladimir?
Vladimir aboie comme un fou.
O Vladimir está a ladrar que nem um louco.
C'est tout pour le moment, Vladimir. "
Por agora, é tudo, Vladimir. "
Vladimir!
Vladimir.
- Qui est Vladimir?
- Quem é Vladimir?
- Qui est Vladimir?
Quem é o Vladimir?
Au fait, pourras-tu appeler Vladimir, aujourd'hui?
Ainda bem que falaste nisso. Pode ligar ao Vladimir, hoje?
Vladimir est très nerveux, ces temps-ci.
O Vladimir tem andado nervoso ultimamente.
Préfères-tu un film d'amateur la montrant au lit avec Vladimir?
Ou ver filmes caseiros do Vladimir a saltar para a cama com ela?
Souvenez-vous, n'importe qui ici peut être Vladimir.
Lembre-se qualquer pessoa nesta sala pode ser o Vladimir.
"Vladimir m'envoie."
"foi o Vladimir que me enviou."
Il va y avoir une rencontre avec Vladimir.
Pensa-se que vá haver um encontro com Vladimir, acho eu.
- Vladimir?
- Vladimir?
Ça ira. A moins qu'on ne me parle encore de Vladimir.
Tudo ficará bem, a não ser que uns idiotas me perguntem pelo Vladimir.
Vladimir m'envoie.
Foi o Vladimir que me enviou.
Qui est Vladimir?
Quem é Vladimir?
Qui est Vladimir?
Quem é o Vladimir?
Vladimir ANDRÉÏEV Le tsarina :
- Vladimir ANDREIEV A czarina
Le roi, le tavernier : Vladimir ÉTOUCH
Rei e estalajadeiro - Vladimir ETUCH
Vladimir Ilich Ulyanov, mieux connu sous le nom de Lénine, chef de la Révolution Russe, écrivain, homme d'Etat et père du communisme moderne.
Vladimir Ilich Ulyanov, conhecido mundialmente por Lenine, líder da Revolução Russa, escritor, homem de estado e pai do comunismo moderno.
Vladimir, Riazan...
Riazan...