English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Vodka

Vodka translate Portuguese

2,009 parallel translation
- C'est de la vodka? - Oui.
Isso é vodka?
Vodka.
Vodka.
Vodka? Tu vas prendre une vodka maintenant?
Vais beber agora vodka?
Avec tous les cachets que tu as avalé?
Tomaste montes de comprimidos e vais beber vodka?
Des étudiants bourrés ratent le dernier ferry, enflamment une bouteille de vodka, et boum!
Dois vadios da fraternidade embebedam-se, perdem o último barco, metem um trapo na garrafa de Stoli e depois, bum!
La seule chose qu'il connaît, c'est la vodka.
O único russo que ele sabe é : "vodka".
Bon sang, on a tous besoin d'une petite vodka de temps en temps.
Toda a gente precisa de vodca de vez em quando.
Faut que je commande de la vodka.
Querem vodka?
Une chance que tu n'aies pas bu cette vodka russe.
Ainda bem. Tiveste sorte em não ter bebido a vodka russa.
Trois mesures de Gordon's, une de vodka, une demie de...
Três partes de gin, uma de vodka, meia de...
Pourrais je avoir un double bourbon?
Um uísque duplo. Vodka com limão?
Une Vodka twist? C'est ça?
Adivinhei?
Je peux avoir une vodka tonic?
Não me dá só uma vodka tónica?
Je vais rester à la vodka.
Fico-me pela vodka.
- Vodka géorgienne. Tu connais?
- Já provaste Vodka da Georgia?
Dans mon pays je strippais pour acheter du pain et du borsch. Et de la vodka. Hey Lilith, debout.
Na velha terra... dançava para comprar pão e borsch.
Glenfiddich, bourbon, vodka, Cointreau, Grand Marnier,
Glenfiddich, Bourbon, Vodka, Cointreau, Grand Marnier,
Si t'as envie d'être méchant, tu préféreras le gin, de la vodka si tu veux penser à autre chose, et tu gardes la tequila pour un peu de folie.
Se quiseres ficar furioso, bebe Gin, Vodka se quiseres estar fora, e guardas a Tequila para ficar maluco.
Merci. La vodka est dans le freezer.
Tens "Grey Goose" no congelador.
Quand il te demande si tu veux boire quelque chose, tu souris en disant : "Vodka soda."
Quando ele pergunta se queres uma bebida, deves sorrir e dizer : "Uma vodka tónica."
Une petite vodka, - ça te va?
Ketel soda?
De la vodka Kalachnikov de Moscow.
Vodka Kalishnikov, de Moscovo.
Il les gobait comme des cacahouètes Et a fait passer le tout avec une rasade de vodka.
Comeu-os como se fossem amendoins e engoliu-os com vodka.
Nous ne le connaissions pas, il a fait une overdose de pilules et vodka.
Não sabíamos. Ele teve uma overdose com comprimidos e vodka.
C'était plus les pilules que la vodka.
Foram mais os comprimidos do que o vodka.
- De la vodka.
- Vodka.
De la vodka!
Vodca!
- Merci. Ça sent le pet ici, vous ne trouvez pas?
Meu, cheira a vodka e a cu aqui, estás a sentir?
Ça sent la vodka pure.
Cheira a vodka puro.
J'ai dû boire toute une bouteille de vodka.
Acho que bebi uma garrafa inteira de vodka.
Oui, c'est un type de vodka.
É nojento. Pois, é um tipo de vodka.
Un ginger ale et une vodka quelque chose.
Quero um Ginger Ale e qualquer coisa que se pareça com uma Vodka.
Sans... vodka ou...
Não, Vodka ou... não posso ajudá-lo com isso.
J'ai acheté 2 bouteilles de vodka Barrington, dans la boutique d'hier soir.
Tirei as duas garrafas de vodka que tinha escondidas. Que tinha roubado.
- Une vodka et Red Bull.
- Quero uma vodca com Red Bull.
Vodka martini, tassé, supplément olive.
Vodka martini com duas azeitonas.
Je ne savais pas ce que tu voudrais, alors j'ai pris vodka ou rhum.
O que queres beber, vodka ou rum?
Voilà ma copine. Je ne savais pas si tu voulais de la vodka ou du rhum.
Esta � a minha menina.
Où est mon frère?
Queres vodka ou rum? Onde est � o meu irm � o? Onde est � s?
Une Belvedere sur glace,
Pode dar-me uma Vodka com gelo,
Elle me punissait de ne pas voler de la vodka en baisant avec mes potes.
Castigava-me por eu não trazer vodka da loja em que trabalhava, comendo os meus amigos.
Où est la putain de vodka?
Onde está a maldita vodka?
Ellie! Regarde s'il reste de la vodka en bas!
Ellie, vê se há mais vodka lá em baixo.
Bon. De la vodka.
Certo, mais vodka.
Où est-ce qu'elles ont bien pu mettre la vodka?
Onde é que puseram a vodka?
Une vodka à la cerise. Une boisson traditionnelle.
- Cereja com vodca, uma bebida tradicional.
À la vodka.
Com vodka!
- Il reste des suppositoires de vodka?
- Há mais supositórios de vodka?
Adieu, la vodka avec Kate Moss! Bonjour, le jus de chaussette avec vous!
Adeus aos shots de vodka com a Kate Moss e olá a beber Café Internacional convosco.
Vous me permettez de... boire sa vodka? Je suis désolé.
Sinto muito.
De la vodka, ça te va?
- Pode ser vodca?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]