Translate.vc / French → Portuguese / Voice
Voice translate Portuguese
531 parallel translation
So a voice within me keeps repeating
" Uma voz dentro de mim continua a repetir...
Voice les dessins, M. Snyder.
Aqui está a base, Sr. Snyder.
Dans le Village Voice?
Do Village Voice?
Le dernier numéro du Michigan Voice.
A ultima edição do "Michigan Voice" está a ser impressa.
Et surtout, que les médias n'apprennent rien!
Não quero ter de ler um artigo sobre isto na Village Voice.
Ouais, tu peux.'le Village Voice','le New York Times', 'Le Daily News'.
Sim, podes. "A Voz da Cidade", "O New York Times", "O Daily News".
Je fais surtout des voix off. Des publicités.
Ultimamente o que tenho feito mais é voice-overs.
Le "Village Voice" le qualifie de chef-d'œuvre.
O Village Voice chama-lhe uma obra-prima.
Bien sûr, mon apparence me différencie des autres, mais mes pensées n'appartiennent qu'à moi, et j'ai le sens de ma propre destinée.
Um rosto para distinguir você mesmo dos outros. Uma voz A voice you aren't aware of yourself. A mão que você vê quando acorda.
Je leur laisserai un message qu'ils capteront depuis le présent.
Envio uma mensagem em "voice mail" que eles recebem no presente.
Un message vocal?
"Voice mail"...?
- Le numéro est une boîte vocale?
O número que aparece no anúncio é um voice mail? É.
C'était le Village Voice.
Foi o Village Voice.
Après 17 h, ça va directement à la boîte vocale.
Já passa das cinco, vai directo para o voice mail.
Le Village Voice publiait plus d'annonces pour des trios que pour... "Couples cherchant compagne" de petits studios infestés de rats à 1000 $ par mois.
O'Village Voice'tinha mais anúncios à procura de trios, do que de estúdios infestados de ratos a partir de mil dólares por mês.
[Feminine Voice] "Moi aussi."
"Vai fazer sol hoje à noite." "Também acho."
Bienvenue à votre boîte vocale.
Servico de "Voice Mail".
Le répondeur se déclenche si tu laisses sonner.
O Voice Mail só liga se näo atenderes o telefone.
J'ai vu que tu cherchais un colocataire...
Vi um anúncio do "Village Voice"
Pour partager un appartement dans le "Village Voice."
a dizer que procuras alguém para dividir a renda.
- Hé, fais-toi une faveur et regardes à la page 137 dans The Voice.
Faz um favor a ti próprio e vê a página 137 do "Voice".
Pardon, je n'ai pas écouté son répondeur
Desculpa, não tenho escutado o voice mail dela.
Her voice is like a song Her eyes are so, so, strong.
A voz dela é uma canção, O seu olhar, uma visão
( baby voice ) : je crois que oui sans ma maman pour quelques jours.
Acho que não posso cuidar de mim mesmo sem minha mãe por uns dias.
Mme Panikabor est absente, laissez un message.
A Sra. "Traficante de Sustos" está de férias. Quer o "voice-mail" dela?
- Vous avez un répondeur?
- Sim. - Tens voice-mail ou atendedor?
"And my voice is destroyed by confinement of sound"
E minha voz é destruída por prisão de som 1238
Le téléphone est éteint, laissez votre message sur la messagerie
O telemóvel está desligado, por favor deixe a sua mensagem no voice mail.
Je suis tombé sur son répondeur deux fois.
Atendeu-me o voice-mail duas vezes.
Cabinet du Dr Ferragamo.
Este é o voice-mail do Dr. Ferragamo.
- C'est son répondeur.
- Atendeu-me o voice-mail.
Vous travaillez sur un article sur mon père, David McNeil?
No meu voice-mail, disse que trabalha numa história sobre o meu pai. O David McNeil.
MlLLANDER's voice : Joyeux anniversaire, Mr. Grissom.
Muitos parabéns Sr. Grissom.
Ne parle pas si fort.
Keep your voice down here.
J'ai mis une annonce dans le journal, bien sûr, 8 000 barges ont débarqué.
Pus um anúncio no Voice, é claro que apareceram 8.000 anormais.
Le genre de thérapie dont on fait la pub dans Village Voice.
É o tipo de terapia que publicam na contratapa do jornal.
Non, c'est rien. Mets-le sur messagerie.
Não, não deve ser nada, passa-a para o meu voice mail.
Au fait, Gloria... ton rouge à lèvres est génial.
Envia-la para o meu voice mail? E a propósito, esse baton é o máximo.
Tu tomberas sur la boîte vocale, comme d'hab.
Deve responder um voice mail...
- Le message.
- O voice mail.
J'ai le message.
- Voice mail.
On ne tombe que sur des répondeurs. Et tous les mails nous sont revenus direct.
dos números que nos deu respondeu-nos o voice mail e os e-mails foram-nos devolvidos, por endereço desconhecido.
le site web, le fait que je n'avais que leurs messageries... et que c'est eux qui me rappelaient,
Algumas das coisas que vocês descobriram, o website, eu só ter falado com eles através do voice mail... Quer dizer, serem sempre eles a ligar-me...
Tu as bidonné un site web et des boîtes vocales.
Inventaste o Sims, inventaste um website, inventaste aqueles outros voice mails...
Voice, lis ça - Et lis-les à haute voix!
Aqui, leia isto.
Comme j'ai pas eu sa boîte vocale, j'ai réessayé.
Julgava que ia ouvir o voice-mail, mas não, por isso voltei a tentar.
Ton message a été coupé mais j'ai eu l'essentiel.
A tua mensagem passou no meu voice mail mas... Eu recebi o recado.
Il parle et le son de Sa voix est tellement doux que les oiseaux cessent de chanter et la mélodie dont il a bercé mon coeur m'accompagne toujours
He speaks and the sound of His voice Is so sweet The birds hush their singing
- Hé, Je suis reporter pour The Voice.
- Sou do jornal "Voice".
Un message.
Voice mail...
Destiné à un public averti Bon Film!
I'm struggling just to keep my poise Then I don't stop screaming till I lose my voice Keep on doing what I feel the most