English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Vulcan

Vulcan translate Portuguese

120 parallel translation
Vous emportez deux bombes atomiques.
Vão pilotar um Vulcan a 45.000 pés, apetrechado com duas bombas atómicas, do tipo MOS.
Ce cercle représente le rayon d'action du Vulcain.
Este círculo representa o inteiro alcance de voo do Vulcan.
L'avion ne s'est posé sur aucun terrain capable de le recevoir.
E pelo mundo inteiro os relatórios têm sido negativos para todas as pistas capazes de receberem o Vulcan.
C'est impossible!
Não é possível. Foi visto a embarcar no Vulcan.
Vulcan nous honore de votre présence.
Vulcano honra-nos com a sua presença. Nós viemos para servir.
Nous quittons Vulcan et faisons route vers Babel, planétoïde neutre.
Nós partimos de Vulcano para um planetóide neutro de nome de código Babel.
Que voterez-vous, Sarek de Vulcan?
O senhor! Como vota, Sarek de Vulcano?
Sur Vulcan, les peluches sont vivantes et munies de crocs de 15 centimètres.
Em Vulcano, os ursinhos estão vivos, e têm garras de quinze centímetros.
Vulcan n'a aucun intérêt minier en jeu.
Vulcanos não têm interesse em mineração.
Sur Vulcan, on appelle cette méthode le tal-shaya.
Em Vulcano, o método é chamado tal-shaya.
Deux fois avant de quitter Vulcan, et la 3e il y a quelques heures.
dois antes de deixarmos Vulcano. O terceiro há algumas horas atrás.
Comment pouvez-vous vivre sur Vulcan depuis si longtemps, mariée à un Vulcain sans en comprendre ce que c'est?
Mãe, como se manteve em Vulcano, casada com um Vulcano, a criar um filho em Vulcano, sem entender o que significa ser um Vulcano?
Peut-être que l'expérience de Vulcan, ma planète pourra vous servir d'exemple.
Talvez a experiência do meu planeta, Vulcano, possa constituir um exemplo de algum valor.
Vulcan a risqué l'extinction totale pour les mêmes raisons qui menacent de détruire Cheron.
Vulcano correu o perigo de ser destruído pelas mesmas condições que ameaçam destruir Cheron.
Non, Vulcan est différente.
Não, Vulcano é muito diferente.
Nous avons fini par obtenir la paix qui règne depuis sur Vulcan.
Por fim, chegámos à paz, que dura desde então.
Sur Vulcan, il est considéré comme le père de notre civilisation.
Em Vulcano, é venerado como pai da nossa civilização.
Elle me rappelle les danses des maternelles sur Vulcan.
Recorda-me as danças das crianças vulcanas, na creche.
Donne-moi une demi-douzaine de balles D-dix pour l'attirail de mon pote.
Deixe-me levar meia dúzia desses Vulcan D-tens ae tudo o que for necessário para este meu amigo.
Avez-vous entendu parler du Vulcan?
Gus diga-me, já ouviu falar de Vulcan?
Bonjour, MIle Vulcan.
Olá, Srta.
Vulcan est le satellite-météo qui prévoit le temps.
Vulcan. Vulcan é o satélite que o nosso governo lançou para observar o tempo.
Ah, te voilà!
SATÉLITE VULCAN CONFIRMADO Pronto!
DEMANDE DE COORDONNEES : VULCAN - SATELLITE METEO
PROGRAMA VULCAN EXPLORAR A TERRA
Et disons à ce bon vieux Gus de contacter le satellite Vulcan.
E o Gus pode contactar o satélite Vulcan.
Gus ordonnera au satellite Vulcan de fouiller l'espace... dans la zone où Krypton a fait bye-bye.
Assim que o Gus contactar o satélite, fará uma busca pelo espaço... onde desapareceu Krypton.
Le... pincement du cou Vulcan?
O... golpe de pescoço de Vulcano?
Sarek n'aurait jamais eu peur de regarder les choses en face.
O Sarek de Vulcan nunca teria medo de enfrentar um problema de frente.
Sarek n'aurait jamais confondu ses désirs et la vérité.
O Sarek de Vulcan nunca confundiu o que queria com a verdade.
Le mois dernier, sur ordre de l'ambassadeur Vulcain, j'ai ouvert le dialogue avec Gorkon, le Chancelier du Haut Conseil Klingon.
No mês passado, a pedido do embaixador de Vulcan, iniciámos o diálogo com Gorkon, o chanceler de Klingon.
Un proverbe vulcain dit : "Seul Nixon irait en Chine."
Há um velho provérbio Vulcan, "Apenas o Nixon podia ir à China."
Je sais qu'il est Ambassadeur. Mais vous connaissez mon opinion.
Sei que o seu pai é o embaixador de Vulcan, mas sabe o que penso.
Le Lieutenant est le premier Vulcain sorti major de sa promotion.
Foi a primeira Vulcan a atingir o primeiro lugar na Academia.
Elle est bien de Vulcain.
É mesmo uma Vulcan.
Et en tant que Vulcaine, vous dépassez mes espérances.
E como Vulcan, você excedeu as minhas expectativas.
Quel petit rusé, ce Vulcain.
Que Vulcan espertinho!
J'étais aveuglé par ce qu'elle avait accompli en tant que Vulcain.
Eu estava cego de orgulho por ela ser uma Vulcan.
Des bijoux andoriens, des badges IDIC vulcains, de l'acier cristallin boléen.
Joias andorianas, pins Vulcan IDIC, cristais de Bolian.
Vous allez chercher le rôle que joue Virtucon dans le Projet Vulcain.
Quero que descubra que parte da Virtuacon planeia... uma coisa que se chama Projecto Vulcan.
Les détails du Projet Vulcain.
Descobri os detalhes do Project Vulcan.
Je vous présente le Vulcain. La plus puissante foreuse du monde.
Senhores, apresento-lhes o Vulcan... o mais poderoso perfurador subterrâneo do mundo.
Le Projet Vulcain va commencer.
O projecto Vulcan vai começar.
Si vous étiez sur Vulcan, votre famille serait là pour vous aider.
Se estivesse retornado a Vulcano, teria sua família e amigos que lhe ajudariam.
Avez-vous appris à jouer sur Vulcan?
Aprendeu a jogar em Vulcano?
En d'autres circonstances, j'accepterais de passer du temps en votre compagnie et de continuer à partager nos connaissances et nos idées. Mais j'ai un foyer et une épouse sur Vulcan.
Em outras circunstâncias, eu gostaria de passar o tempo em sua companhia para compartilhar conhecimento e ideias, mas tenho casa e esposa em Vulcano.
Apparemment, le crime est le résultat d'une exposition à une pensée violente. Comme sur Vulcan avant que les miens apprennent à contrôler leurs émotions.
Pelo que aprendi, aqui um crime é resultado de exposição a pensamentos violentos, como era em Vulcano antes que meu povo aprendesse a controlar suas emoções.
Merci, M. Vulcan.
Obrigado, Sr. Vulcano.
En nous faisant entrer dans l'histoire. De la même façon qu'en découvrant les obélisques de Vulcan, ou le linceul de Kahless, ces personnes sont entrées dans l'histoire.
Fazendo-nos parte dela, da mesma maneira isso é como escavar os obeliscos antigos de Vulcano, ou encontrar a Mortalha de Kahless fez àqueles exploradores parte de sua história.
Vulcan, Kronos, Talax, la Terre.
Vulcano, Qo'nos Talax, Terra.
As-tu déjà été frappé par un Vulcan avant?
Alguma vez foste alvejado por um destes?
Vulcain en position.
Preparem o Vulcan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]