English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Walkers

Walkers translate Portuguese

81 parallel translation
Haven élève les célèbres Walkers du Tennessee dont vous avez entendu parler.
Haven cria esses famosos Walkers do Tennessee dos quais terá ouvido falar.
- Mr Triplette connaît tout sur Walker.
- Ele sabe tudo sobre o Walkers.
On m'a dit que vous accepteriez de me parler.
Os Walkers disseram-me que talvez viesse falar comigo.
Les Walker m'on dit que vous comprendriez.
Mas os Walkers disseram que entenderia.
Ce sont les Walker qui l'envoient.
Os Walkers enviaram-no.
Les Walker m'ont dit beaucoup de bien de vous.
Os Walkers falaram muito bem de si.
Je tiens à dire que je représente leur colère... et non leur deuil.
Quero que fique claro que meu trabalho é representar... Os Walkers apenas na raiva e não no pesar.
Et alors, en votre nom, au nom des Walker, au nom de tous ceux qui se joindront à nous, je les poursuivrai pour négligence... je les saignerai à blanc!
E então em seu nome, e em nome dos Walkers, e no nome de quem decidir se juntar a nós, Vou processar. Vou processar por negligência até eles sangrarem.
Pour la déposition des Otto, des Walker, de Dolores, de tes père et mère.
Vão depor os Ottos, os Walkers, Dolores, os teus pais.
Celle des Walker, des Otto, des parents de Nicole.
- Caso? Os Walkers concordaram, os Ottos concordaram,
Grandmaster Flash et les Furious Five... et, bien sûr, ma première paire de British Walkers.
Grandmaster Flash e os Furious Five... e, claro, meu primeiro par do British Walkers.
boutique alimentaire WALKERS
MERCEARIA WALKERS
Quand il aura 45 jours et qu'il sera prêt à quitter sa mère, le chiot sera emmené... aux "chiots trotteurs" avant d'être envoyé au centre d'entraînement.
Quando está pronto para deixar a mãe... O cachorro é nos enviado. "puppy walkers"
Si vous leur sortez ça maintenant, vous n'aidez ni votre politique ni vous. C'est le 2è coup des Walker.
Porque estão os Walkers ainda a tomar conta de crianças?
Il vont trouver une... méduse béni-oui-oui de la compagnie venu d'ailleurs qui nous fera tous tenir tranquilles.
O que lhe dou é uma intimação. Vamos confiscar a casa dos Walkers. - O quê?
Dans ce quartier, on ferait mieux de la protéger.
Vamos confiscar a casa dos Walkers. Pensei que as confiscações estavam suspensas.
- "Fast Walkers".
-'Caminhantes Velozes'.
Je voudrais le numéro du bureau des Fast Walkers.
Sim... preciso de saber o número de telefone dos'Caminhantes Velozes'.
Hé, les Walker!
Walkers!
On a juste les empreintes de bottes.
Só temos as pegadas das Wing walkers.
- Les empreintes proviennent de Wing Walkers, pointure 44. - Les quoi?
Das quê?
Des bottes vendues dans les coopératives de l'armée, conçues pour marcher sur les ailes d'avions.
Wing walkers, estilo militar. Só são vendidas em lojas militares... desenhadas para caminhar sobre as asas dos aviões.
Le Skinwalker, c'est de la grosse artillerie, vraiment du lourd.
- Estes Skin Walkers, certo, eles são lixados. - O quê? Quero dizer, eles não brincam.
On est des Walker.
Somos Walkers.
Tu as hérité du gène Walker responsable de la coordination.
Caíste mesmo no lado coordenado do conjunto genético dos Walkers.
Chez les Walker, c'est comme la mafia.
Nós os Walkers somos como a máfia.
Visez les walkers.
Disparar contra os caminhantes!
Bon, les Walker.
Oiçam lá, Walkers.
Je ne supporterai pas un autre procès Walker.
Não aguento mais um julgamento dos Walkers.
Non, j'étais au vide-greniers des Walker et...
Não, não... Estive na venda de garagem dos Walkers e...
"Cette capsule témoin a été enterrée le 13 juillet 1979, par Sarah et Tommy Walker de Pasadena."
"Esta cápsula do tempo foi enterrada a 13 de Julho de 1979, por Sarah e Tommy Walker, dos Walkers de Pasadena."
- Bonjour, les Walker!
- Olá, Walkers!
Je l'annoncerai dans une semaine, alors motus et bouche cousue.
Só vou anunciar para a semana que vem. Walkers, não divulguem.
Tu n'as pas besoin de William. Tu n'as pas besoin des Walker.
Não precisas do William, e nem dos Walkers.
Les Walker seront unis, comme toujours.
Os Walkers vão unir-se. É o que eles fazem.
Les Walker.
Walkers.
Tous les Walker.
Venham cá os Walkers.
Holly a quelques réticences envers les Walker en ce moment.
A Holly está com uma certa fobia a Walkers, neste momento.
Concentrez vos tirs sur les walkers!
Concentrem todo o fogo neles!
32, y compris 3 transports de walkers.
Penso que foram 32 ao todo.
Il dit que son blurrg est grincheux, mais plus rapide que vos walkers.
Ele diz que a sua blurrg pode ser irritável, mas ela é muito mais rápida que os vossos veículos terrestres.
Votre peuple ne sera pas en danger si nos walkers arrivent à passer le pont.
O teu povo nunca estará em perigo se os nossos Caminhantes atravessarem a ponte para a cidade.
Les walkers de la République sont à 1 200 m.
Os Caminhantes da República estão parados a 1,200 metros.
- Mais je connais les Walker.
- Mas conheço os Walkers.
- Je sais que tu as une relation compliquée avec les Walker.
- Sei que tens uma relação complicada com os Walkers.
Ça fait beaucoup de Walker d'un coup.
São Walkers a mais.
Les Walkers et moi seront riches.
Os Walkers e eu vamos ser ricos.
But York a beaucoup de rancune contre les Walker et quand ils sauront à qui j'ai vendu mes parts...
Mas o York tem um enorme ressentimento contra os Walkers, e quando eles descobrirem a quem é que vendi as minhas acções...
Ne sois pas trop sentimentale envers les Walker.
Mas não fiques sentimental em relação aos Walkers.
La balistique dit que l'arme a pu être tirée de la maison des Walker.
A Balística diz que a arma do crime... pode ter sido disparada da casa dos Walkers.
- Chérie.
É o segundo crime dos Walkers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]