Translate.vc / French → Portuguese / Westminster
Westminster translate Portuguese
127 parallel translation
Quand la cloche de Westminster sonnera le couronnement, tu seras dans de sales draps.
Quando os sinos de Westminster tocarem para a coroação, vais passar um mau bocado.
Une foule de mendiants attend à Westminster.
Há uma multidão de mendigos em Westminster!
Votre candidat n'oubliera pas ma référence à lui par le surnom par lequel il est déjà connu à, heu, Westminster.
Creio que o candidato me perdoará por me referir a ele através... através da sua amigável alcunha, já muito conhecido, antecipando-se... numa antecipação de marca... em Westminster.
Ville de Westminster NOUVEAU SCOTLAND YARD Tu es un idiot fini si tu ne pinces pas Fisher avant qu'il monte dans cet avion.
Só posso dizer que és um grande idiota se não prenderes o Fisher antes que entre naquele avião.
Abbaye de Westminster.
Abadía de Westminster.
À Westminster Hall, à Lambeth, et de nouveau à Richmond, vous avez obstinément refusé de prêter serment.
Em Westminster, em Lamberth, e de novo em Richmond... recusastes teimosamente o juramento.
Les archives de l'abbaye de Westminster.
Ao arquivo da Abadia de Westminster.
Un jour je me baisserai trop lentement et à Westminster... on criera "Vive le roi" pour quelqu'un d'autre.
Um dia me abaixarei lentamente, e em Westminster, cantarão "Vida longa ao rei" para outro alguém.
Et entre-temps, en direct de Westminster, un bulletin pour les humains.
Enquanto isso está a decorrer, daqui, de Westminster, segue um relato parlamentar para os humanos.
- Daisy, il faut que je te parle. - Warren, Tad Pringle. - Il faut que je te parle.
Costumavam dizer que o Duque de Westminster possuía tudo em Londres.
Je conduisais mon fiacre, sur les quais.
Vinha dirigindo mesmo debaixo da Ponte de Westminster.
Mais chaque jeudi saint... Dieu seul en connaît la raison... j'ai le privilège inestimable- - Bonjour, Barker.
Mas todas as quintas-feiras santas, me é concedido o privilégio inestimável de lançar um rebento de murta ao Rio Tamisa em Westminster.
Un meurtre à Westminster!
"Homicídio em Westminster"!
- Avez-vous dit "assassiné"?
- Disse morto? - "Homicídio em Westminster."
- " Meurtre à Westminster, crime mystérieux...
" Um crime misterioso...
Quand les mutants dégénérés qui constituent votre famille ont appris votre blessure, ils ont dû vous envoyer un colis colossal.
Como? Quando aquela cambada de mutantes consanguíneos, a que chama de parentes soube que estava doente, mandaram-lhe um cabaz do tamanho da Abadia de Westminster.
On m'avait dit que d'habitude il fréquentait le quartier de Westminster.
Ouvi dizer que ele vive no lado Oeste.
Propre et rapide. Le meilleur de tout Westminster.
Limpo que nem cristal, de se pôr num pedestal.
L'Abbaye de Westminster!
Abadia de Westminster.
C'est l'abbé-bête qui monte!
Tu és o Rabuja de Westminster, meu.
Je serai derrière la poissonnerie entre Seward et Westminster.
Estou atrás da Peixaria do Petersen, entre a Seward e a Westminster.
Virez à Westminster et retournons à Greenwich
Vá até Westminster e volte aqui por Greenwich.
En raison de votre état de santé, une Table Ronde va être réunie en votre absence à Westminster pour déterminer comment nous allons répondre à cette attaque de notre pays.
E porque estamos preocupados com a sua saúde... A conferencia da Távora Redonda vai ser feita em Westminster. Eles estão a discutir este ataque indecente contra a Grã-bretanha.
Le Parlement s'est réuni à Westminster pour discuter des mesures d'urgence...
As pessoas estão-se a reunir hoje em Westminster... para discutirem as medidas de emergência...
Ivan... Tant mieux si tu arrives à te contenter de ton petit chèque chaque semaine.
Yvan, para ti está tudo bem, tens o teu ordenadinho de Westminster, todas as semanas.
Attends, ils vont m'envoyer des experts qui doivent m'aider pour ce travail.
Westminster vai enviar peritos para me auxiliarem na pesquisa.
- Travaillais-tu à l'hôpital Westminster de Chelsea
Trabalhou no Hospital Chelsea and Westminster?
Westminster, Big Ben, Waterloo, Tamise, Tower Bridge, vive la Reine...
Spit-spot, Albert Hall, bacon e ovos, Big Ben, Dave Clark Five, adeusinho.
Tu as rendez-vous au Parlement à 9h1 5.
São 8 : 15, tens uma reunião em Westminster às 9 : 15.
Enterrement de Diana à l'abbaye de Westminster
Funeral da Princesa Diana, Mosteiro de Westminster.
C'est pour ça que le carlin nous a battus l'année dernière à Westminster.
Foi por isso que aquela cadela nos ganhou em Westminster.
The visit of the Westminster MP and chairman of the Energy Select Committee, Stephen Collins, to the parents of his former researcher, Sonia Baker, who tragically died recently.
A visita do parlamentar de Westminster e presidente da Comissão Energética, Stephen Collins, aos pais da sua antiga investigadora, Sonia Baker, que morreu tragicamente recentemente.
Question politique, Helen est la meilleure. Tu n'as pas le choix.
Se precisas de alguém que saiba de Westminster, a Helen é a melhor, e não era uma pergunta.
Pas ici. Tu seras au service politique, sous les ordres de Cal et de Della, uniquement pour cette affaire.
Ficas no departamento de Westminster responsável por esta história com o Cal e a Della.
Je t'ai demandé de m'aider, Je ne suis pas ton correspondant.
Só porque te pedi ajuda não quer dizer que seja teu correspondente de Westminster.
Non, J'ai envoyé notre correspondante interroger George Fergus.
Não, mandei o nosso correspondente de Westminster conseguir uma declaração do George Fergus.
Kenworth est marié à Lady Joséphine Kenworth... qui dirige un programme d'été... à l'académie de musique Westminster.
Tens de seguir a Srª Kenworth que estuda na academia de música.
AUDIENCE PARLEMENTAIRE... qui utilise une matière radioactive de qualité inférieure.
AUDIÊNCIA PARLAMENTAR, WESTMINSTER... que é material radioactivo de baixa potência deflagrado por uma bomba convencional.
BUREAUX PARLEMENTAIRES
GABINETES PARLAMENTARES, WESTMINSTER
... Parliament Square, Oxford Street, Westminster Bridge.
... Parliament Square, Oxford Street, centro de Londres, Westminster Bridge.
- Derriêre le DTI, à Westminster.
- Atrás do DTI, em Westminster.
Derriêre le DTI, à Westminster.
Atrás do DTI, em Westminster.
On a les plaques des véhicules suspects de Westminster et de la tour Telecom?
Há contacto visual com os veículos suspeitos em Westminster e na Torre Telecom?
Il ne sera jamais primé à une exposition canine.
Nunca ganhará o primeiro lugar em Westminster.
Elle a fait des concours de beauté comme celui de Westminster.
Entrou em exposições. Até competiu em Westminster.
- Bien. Tourne à droite sur Ivy, puis à gauche sur Westminster.
Vira à direita na Ivy, depois à esquerda na Westminster.
Un truc énorme, Westminster, tout le tralala.
E em grande, na Abadia, com a parafernália toda.
On disait que le duc de Westminster possédait tout à Londres, sauf une acre : Ma tante. C'est très drôle.
Era Lorde isso, Duque aquilo, Conde não sei das quantas... e, com o virar das páginas, naquele quarto úmido e sombrio, de repente percebi... que tinha em mãos o tipo de "material"... que, solto no mundo, seria capaz de criar impérios.
L'Abbaye de Westminster.
A Abadia de Westminster.
Westminster Abbey.
Primeira paragem Abadia de Westminster.
Westminster Abbey.
Uma casa de banho de hóspedes nova.