English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Why

Why translate Portuguese

258 parallel translation
Why do you refuse
" Porque é que recusas...
Why do you wanna make me blue
" Porque que pões deprimida...
Gosh, oh, gee why do you refuse
Céus, oh, ena... Porque recusas...
Why is it so
" Porque são assim...
- Why don t you smile, Patricia?
Porque não sorri, Patricia?
- Why did you take Lang then? - Because "The Odyssey" needs a German director.
"A Odisseia" precisa de um realizador alemão.
- Pourquoi? - Why?
Porquê?
- Paul, you won t be comfortable back here, so why don t you take a taxi?
Paul, não vai à vontade aqui atrás. Apanhe um táxi.
- Why don t you stay for dinner, yes or no?
Porque não ficam parajantar, sim ou não?
- Why don t you come up to the villa with me and leave them here to talk?
Venha comigo até à villa e deixe-os aqui a conversar.
- Why? - Pourquoi?
- Porquê?
But why?
- Mas porquê? - Porque estou cansada, é por isso!
La gloire passée nous montre le chemin parcouru jusqu'à maintenant et celui qui nous reste à faire, celui qui nous reste à faire.
Why, Old Glory waves to show How far we've come along till now How far we've got to go
La gloire passée nous montre jusqu'où...
Why, Old Glory waves to show How far...
Si l'oiseau bleu vole alors pourquoi pas moi?
Well, if the bluebird files then why can't I
Quand le mauvais temps détruit tes récoltes, continue à aller de l'avant parce qu'il faut beaucoup de travail pour arriver au sommet.
When the weather kills your crop Keep a-goin' Why, it takes work to reach the Top
Si le médecin dit que tu es foutu, continue à aller de l'avant parce que c'est un homme tout comme toi.
And if the doctor says you're through Keep a-goin' Why, he's a human just like you
Il est tout ce que j'avais toujours désiré pourquoi il s'est enfui loin de moi?
He's all I ever wanted Why did he run from me
C'est pour ça que je suis simple,
That's why I'm easy
- Pourquoi pas?
- Why not?
Je vais marcher la tête haute, ça ne me tracasse pas, vous savez pourquoi.
I'm gonna walk with my head held high It don't worry me You know why
Je me demande si ça peut parer un coup d'épée.
Pode ser do imperador, mas porque é que é à prova de espada? but why is it sword-resistant?
Walter, Leon et toi, vous chantiez "I wonder why".
Tu, o Walter e o Leon estavam a cantar I Wonder Why.
Ils ont joué Why Do I Love You?
Eles tocaram "Why Do I Love You".
Une année, les Hawkings m'emmenèrent avec eux dans un cottage au Pays de Galles sur les bords de la Wye. Ce cottage était en haut d'une colline et il y avait une sorte... de petite allée pavée qui montait au cottage que je n'avais jamais empruntée.
Quando os Hawking me levaram a uma casa de campo em Gales perto do rio Why e essa casa de campo ficava no cimo de uma colina e havia um passeio até lá onde eu nunca tinha passado, e eu queria fazer o menor número de viagens possível,
No, you know why?
No, you know why?
"Les oiseaux sont tous là quand tu es avec moi?"
Sim, conhece. "Why do birds suddenly appear every time you are near?"
"Why Can t the English?"
"Porque não podem os ingleses..."
Pourquoi?
! Why?
Mais ifhe prêts à épouser cette fille dominatrice.... ..why devrait-il être effrayé au sujet de le discuter?
Mas se ele está preparado para casar com essa menina arrogante... porque ele está com medo de discutir isso?
Un homme qui m'aime tellement... . est-ce que.why un tel homme regarderait une fille avec les yeux mauvais?
Um homem que me ama tanto... porque esse homem seria mal visto, aos olhos das mulheres?
Ce why a un bon nombre de gens sévèrement toujours disputé.
Este "porquê" sempre incomodam um monte de pessoas severamente.
..why est la terre étendue sous les pieds à un...
Porque é que a propagação no chão sob os pés...
. ce garçon d'idiot de.why est si petit... ..you n'obtiendra pas des réponses pour toutes ces questions.
Porque esse garoto idiota é tão pequeno... você não vai obter respostas, para todas essas perguntas.
J'ai une réponse pour ce why'.
Eu tenho uma resposta para este "porquê".
♪ But why should I try to resist ♪ When baby I know so well
Mas por que havia de tentar resistir Quando, querida, eu sei muito bem
Seule raison d'exister
* There is no reason why...
- Bien, épineux. Why'd vous m'appelez ici ]
Ora bem, Thorny, por que me chamaram cá?
Why are there commercials showing?
Porque está a dar anuncios?
Why?
Porquê?
Je suis arrivé à P, comme "Pourquoi, mon Dieu?"
Apareci no Y ( = why ), de "Why, dear God? Why?"
Why don t you share it with me?
Porque é que não partilhas comigo?
Why the sea on the tide
Why the sea on the tide
Pourquoi t'irais pas nous chercher des bières?
Why don't you direct your way to the 40s.
- Pourquoi why are you turning in Tio's stash? - C'est pas la coke de Tio.
Por que estás a denunciar a negociata do Tio?
- He would like to know why.
- Ele gostaria de saber porquê.
- Why don t you say something?
Porque não diz alguma coisa?
- Pourquoi vous êtes ici Carmen?
Why are you here Carmen?
Pourquoi t'es levé?
Why are you up?
Y for why not?
Y de "why not"?
- Le Why Not.
- O "Porque Não".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]