Translate.vc / French → Portuguese / Year
Year translate Portuguese
132 parallel translation
" Ni un an
"Not for just a year"
De tes dix-sept printemps.
Of your seventeenth year
Le chant de tes dix-sept printemps.
To your seventeenth year
Je veux deux billets pour Sept ans de réflexion, une table pour deux au Colony avant la séance, et une table pour deux au Persian Room après la séance.
Quero dois bilhetes para The Seven Year Itch. Mesa para dois no The colony para antes do espectáculo, mesa para dois, no The Persian Room, a seguir.
On est allé voir Sept ans de réflexion, et puis au Persian Room.
Vimos The Seven Year Itch e fomos ao The Persian Room.
Il paraît que vous allez filmer la série Horse of the Year ici?
Que ideia é essa de fazer aqui o Horse of the Year Show esta noite?
M. Fox m'a dit, juste avant d'aller au pub, qu'ils tournaient le Horse of the Year ici à 21h10.
Mr. Fox disse-me, antes de ir para o bar, que farão o Horse of the Year Show, esta noite, às 21h10.
Bonne année.
Good year.
Je me demande ce que cette année va nous apporter.
Wonder what This year will bring
- On se demande ce que cette année va nous apporter.
- Wonder what This year will bring
- va nous apporter. - Vous allez peut-être devoir vous installer là.
- This year will bring - Terá que esperar aqui fora.
GOOD YEAR croit
GOOD YEAR # 1 EM PNEUS NÓS ACREDITAMOS!
" Pas pour un an,
" Not for a year...
Je suis pas loin, au Whole Year Inn.
O meu quarto fica perto, na Whole Year Inn.
Tu parles du Dick Clark s New Year s Rocking Eve?
Referes-te ao Dick Clark's New Year's Rockin'Eve?
On va au Dick Clark s New Year s Rocking Eve!
Vamos ao Dick Clark's New Year's Rockin'Eve!
Merry Christmas and Happy New Year.
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Je suis presque sûre que le Président parlait du NASDAQ... pas du 30-Year Treasury Yield.
O Presidente referia-se ao NASDAQ, e não ao Rendimento do Tesouro em 30 anos.
II a gagné pour la troisième fois le prix "ICP Infinity Award", cinq fois le Prix Robert Capa, et plusieurs fois le "Picture of the Year".
Ganhou pela terceira vez o prémio "ICP Infinity Award", em fotojornalismo cinco vezes o prémio Robert Capa, e o prémio "Picture of the Year" nem sei quantas vezes.
Comment ça "pourquoi"? The 2000 Year Old Man, Young Frankenstein, Silent Movie.
Ele não faz panquecas boas e fofas como tu fazes.
- Quand Jess est dans les murs, c'est la chaîne hi-fi qui beugle et c'est une porcherie.
Que queres dizer com isso? The 2000 Year Old Man, Young Frankenstein, Silent Movie.
Et quand vous aviez une moustache dans L Année de la comète, ça a- -... été un bide.
E quando tiveste bigode em Year Of The Comet, foi um... Fracasso.
This is the time of year to share.
" Esta é a altura do ano para partilhar.
God is better than cricket 'Cause God's there all the year.
Deus é melhor do que críquete, pois está connosco todo o ano.
The best time of the year
A melhor altura do ano
As unreal... a year earlier.
tão irrealista como tinha parecido há um ano atrás.
Unless it takes a year, we want two.
Se não demorar um ano, vai ser no próximo ano, sabes.
This year I left the group 10 times.
Só este ano já saí da banda 10 vezes.
One year after the last of these interviews Kurt Cobain is? Suicide.
Um ano depois destas entrevistas Kurt Cobain suicidou-se. ( alegadamente!
Graham avait décroché une bourse. C'était le bon plan, 30 000 $ par an.
It was a free ride worth about 30 grand a year.
JOURNEYMAN Saison 1 - Épisode 4
VIAJANTE DO TEMPO Episódio 4 - "The Year of the Rabbit"
I still have to hang the red curtain next year
Ainda tenho que pendurar a cortina vermelha para o ano.
I read your amicus brief on the Celeste matter last year.
- Sim, eu li o seu parecer sobre o caso Celeste o ano passado.
Je l'ai humilié devant une foule twitterophobe et sa maîtresse l'a quitté grâce à moi.
Eu humilhado na frente de uma multidao grande, temente twitter, e eu tenho o seu 12-year-old amante para deixa-lo.
N ° 17-year-old veut être dit quoi faire.
Ninguém gosta que se diga o que fazer quando se tem 17 anos.
Saison 1 Episode 12 Revelation
DarkSide 1 Fuckin'Dark Year! azamba89 | Gus Finovsk
♪ 30-year average lifespan. ♪ Tonight's Simpsons episode was brought to you by the symbol umlaut and the number e.
O episódio desta noite de Os Simpsons foi-lhe oferecido pelo símbolo diérese e pelo número "e".
Et qu'est-ce que c'est?
O que é o Big Year?
BREF HISTORIQUE DE LA GRANDE ANNÉE
UMA HISTÓRIA BREVE DO BIG YEAR
En 1900, Frank Chapman, l'ornithologue de la Société Audubon, suggéra que les Américains les comptent au lieu de les tuer, ce qui eut pour conséquence la création de la grande année. Un concours visant à observer le plus grand nombre d'oiseaux au cours d'une année civile en Amérique du Nord.
Em 1900, Frank Chapman, ornitólogo da Audubon Society, sugeriu que os americanos deviam antes contá-los, levando à criação do Big Year, uma competição para observar o maior número de aves na América do Norte num ano civil.
En 2003, la grande année d'un couvreur du New Jersey, Kenny Bostick, a compté pas moins de 732 espèces, battant le record d'Amérique du Nord détenu par Sandy Komito.
Em 2003, o Big Year de Kenny Bostick, empreiteiro de telhados de Nova Jérsia, resultou num espantoso número de 732 espécies, batendo o recorde do norte americano Sandy Komito.
Une grande année?
Um Big Year?
Kenny, tu m'avais promis que c'était terminé.
MONTCLAIR, NOVA JÉRSIA Kenny, prometeste-me não voltar a fazer outro Big Year.
C'est la grande année qui a causé ton divorce avec Steph en 2003.
Não me disseste que o Big Year destruiu o teu casamento com a Steph em 2003?
Mais c'est la grande année qui a causé ton divorce.
Não me disseste que o Big Year destruiu o teu casamento com a Bridget?
Bostick bat le record.
Bostick Bate Recorde de Birding do Big Year
Record battu par Kenny Bostick.
Recorde do Big Year Batido Por Kenny Bostick
Je l'ignorais encore, mais à New York, Stu Preissler comptait aussi participer à la grande année.
Na altura, eu não sabia, mas, em Nova Iorque, o Stu Preissler, um executivo ricaço, também fazia planos para um Big Year.
Je devrais attendre l'an prochain.
Se calhar, só devia tentar um Big Year para o ano.
Happy New Year!
Feliz Ano Novo!
♪ we wanna say merry Christmas and happy new year ♪
No inferno.