English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Zombie

Zombie translate Portuguese

1,716 parallel translation
Ils pensent que tu es un zombie.
Eles pensam que és uma zombie.
C'est comme un film de zombies
Isto é como um filme zombie.
Il a ramené Shannon à la vie Tu veux dire qu'elle est un zombie?
Ele ressuscitou a Shannon... Estás a dizer que ela é uma zombie?
C'est un putain de zombie! Quoi?
Ela é uma zombie, caralho!
C'est rien T'es un zombie!
Não é nada. - Tu és uma zombie!
C'est un putain de zombie!
Ela é uma zombie, caralho!
Shannon, ils pensent que t'es un zombie.
Shannon, eles pensam que és uma zombie.
Et là on aura un rat zombie.
Vamos arranjar-lhe um rato e deixá-lo roer o cabrãozito.
Ca devient l'arche de Noé des zombies!
E depois ficamos também com um rato zombie.
Ok, on va tirer à la courte paille
Isto está a ficar uma... Arca de Noé Zombie!
Euh, il s'est avéré... qu'elle est un zombie.
Então, ao que parece..... ela é uma zombie.
T'as trouvé quoi? correspondent. il est bel et bien mort. se réanimer en zombie serait totalement impossible.
O que encontraste? As duas amostras de ADN do apartamento do Greg Straithan, o sangue no local e o seu cabelo da escova, batem. Está bem, então a menos que o Straithan seja um zumbi, ele está completamente morto.
T'as l'air d'un zombie, mon petit.
Pareces um zombie, miúdo.
Mais c'est la'Famille des Bourreaux Zombies'.
Mas esta é a "Zombie Redneck Torture Family", vês?
Une zombie comme lui mais il lui manquait un bras.
Toda Zombie como ele. Mas ela não tinha um braço.
L'eau dans l'habitacle, ces zombies...
- Eu gritei. - Verdade? A água a entrar e o zombie...
Bien joué, bras de zombie.
Bom trabalho, braço de zombie.
Femme au foyer zombie?
- Ficaste excluído?
Eh bien, le zombie mange sa tête, grand-maman.
O zombie está a comer a cabeça dela, avó.
Parce que c'est un zombie.
Porque é um zombie.
LA NATION DES ZOMBIES
NAÇÃO ZOMBIE
Ouah! Moi, les zombies m'ont vraiment surpris.
Pois a cena do zombie deixou-me confuso.
Maman, dis au zombie de cesser ses médisances.
Mãe, manda o zombie parar de falar mal de mim.
Peux-tu arrêter d'utiliser le mot "zombie"?
Não podes parar de usar a palavra "Z"?
Tu sais, tu as une façon de dire merci qui fait sonner ça comme un zombie.
Tens uma maneira de dizer "obrigada" que parece "vai morrer para longe".
- On dirait un zombie.
- É tipo um zombie. - Não é um zombie.
- Salut, Zombie.
- Olá, Zombie.
Salut, Zombie.
Olá, Zombie.
Zombie, n'oublie pas tes hachettes.
Zombie, leva os teus machados.
Je le donnerai à mon zombie.
Posso dá-lo de comer ao meu zombie de estimação.
Elle devient un zombie.
Ela torna-se uma zumbi.
Tu veux que le Père Zombie t'exorcise?
É? Queres que o padre Lurch te exorcize?
Aucun de nous n'a choisi ça. Je suis un zombie, pas vrai?
Nenhum de nós escolheu isto.
Le piège mortel des zombies tueurs?
- Armadilha mortal Zombie Killer?
Mec, il y a des choses dans la vie que tu ne comprends pas entre un ours et son petit, un zombie et un cerveau, et Maman et Papa qui se battent.
Meu, há algumas coisas na vida nas quais não me meto no meio. Um urso e a sua cria, um zombie e um cérebro, e numa discussão entre a mãe e o pai.
- Z pour Zombie?
- O "z" é de zombie?
Ce n'est pas comme l'un de tes films où la larve est en gestation dans le cerveau laissant le pauvre hôte comme un zombie dont la morsure infecte maintenant la population à sa base.
Isto não é como um dos teus filmes em que... Onde as larvas se geram no cérebro, deixando o pobre hospedeiro como um zombie desmiolado, cuja dentada infetará toda a população da base.
Nous n'allons pas être le genre de personnes qui ont un zombie et deviennent de vrais bébés.
Nós não vamos ser esse tipo de pessoa que tem um zombie e se torna num bebé autêntico.
Je parie que ce salaud de zombie est derrière tout ça.
- Sim. Aposto que aquele desgraçado meio-morto, está por detrás disto tudo.
Et il y avait un costume de zombie accroché derrière cette porte
E havia um fato de zombie pendurado por trás daquela porta.
Alors Stevie aura un zombie comme mère.
- O Stevie vai ter uma mãe morta-viva. - Boa!
Il ne deviendra pas un genre de zombie-télé.
Ele não vai ficar como um morto-vivo.
Il ne va pas revenir comme un genre de zombie, n'est-ce pas?
Ele não vai regressar como um género de zombie, não é?
T'es obligé de me suivre comme un zombie?
Não, quero dizer, escondes-te e pregas-me um susto.
C'est devenu un zombie
Virou zombie.
C'est un zombie et elle va te tuer, Seth!
Ela é uma zombie e ela vai matar-te, Seth!
Un chat zombie.
- É um gato. Um gato zombie.
Autre que toi étant un zombie, je n'ai pas de problème avec toi.
Para além de seres uma zombie, não tenho problema nenhum contigo.
Foutu bras de zombie...
Maldito braço de zombie.
- Zombie!
- Zombie!
Ce petit zombie ferait mieux de ne pas avoir l'hépatite C.
É melhor esse zumbido não ser hepatite C.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]