Translate.vc / French → Portuguese / Çombien
Çombien translate Portuguese
54,875 parallel translation
Et combien de sang?
E quanto sangue?
Je gagne combien de temps avec ça?
Quanto tempo me dá?
- Combien ils vont nous donner?
- Quanto é que vão dar?
- Combien de temps pour l'approbation?
- Quanto tempo demora a aprovação?
Il reste encore combien de jours?
Quantos mais dias destes temos?
Et je sais combien c'est détraqué.
E sei o quão fodido isso é.
Combien de fois je dois te le dire? C'est dangereux là-bas.
Quantas vezes tenho de te dizer sair daqui é perigoso?
Je te dis pas combien ça a dû leur coûter.
Nem sei como conseguiram pagá-la.
Combien de temps restera-t-il?
Quanto tempo vai ficar?
Depuis combien de temps m'appellent-ils Sac à Merde?
Há quanto tempo me chamam cara-de-cu?
Combien d'invités à la fête?
Quantas pessoas estavam na festa?
Combien d'hommes?
Quantos homens?
Devine combien d'élèves de première année le font.
e, estatisticamente, não vais acreditar quantas crianças o fazem.
Combien?
Quantas?
Combien de temps devons-nous rester ici?
Quanto tempo temos de ficar aqui?
Combien de fois êtes-vous allée au baseball avec Diane?
Quantas vezes, num ano, levou a Diane a um jogo de beisebol?
- Combien d'années?
E há quanto tempo os tem?
Combien de temps pour atteindre la guerre?
Quanto tempo até chegarmos à guerra?
Combien de temps avant que nous soyons opérationnels?
Quanto tempo demora até estarmos prontos?
C'était une diversion. Combien d'explosifs tu as mis?
- Quantos explosivos usaste?
Et eux ils sont combien?
Eles ficaram em que posições?
- PGE chargé. - Combien de temps?
- EMP a recarregar.
Ramsey, encore combien de temps?
Ramsey, de quanto tempo falamos?
Je sais combien tu tiens à ces gens.
Sei como esta gente é importante para ti.
Combien?
Quanto?
Alors? Tu as besoin de combien?
Então, de quanto dinheiro tu precisas?
Combien, cette toile?
Quanto vale este?
Vous avez combien de sœurs?
Quantas irmãs vocês têm?
Combien tu te fais ici?
Quanto ganha aqui?
- Combien?
- Quanto?
Si vous n'approuvez pas que je passe mes nerfs avec Madeira, vous devriez consulter le directeur de l'Université Royale des Médecins, afin de voir combien d'entre eux accepteraient de faire ce genre de travail.
Se não aprovais que acalme os meus nervos com vinho Madeira, então talvez deveis consultar o catálogo do Real Colégio de Médicos, e vereis como muitos outros concordaram em levar a cabo esta prática.
Étant donné la qualité du salpêtre, combien de temps va prendre la fabrication de la poudre à canon?
Dada a qualidade do nitrato de potássio, Quanto tempo levará até termos pólvora?
Vous avez découvert combien offre la Compagnie en récompense?
Já apurastes quanto oferece a East India de recompensa?
- Combien?
Quantos são?
Combien de temps avez-vous travaillé pour la Compagnie des Indes Orientales?
Há quanto tempo trabalhais para a East India Company?
Je n'ai aucune idée de pendant combien d'années ça a duré...
Não faço ideia há quantos anos isto perdura...
Combien de temps pensez-vous que cela va prendre?
Quanto tempo pensais que demorará?
Il reste combien de sutures encore?
Ainda faltam muitos?
- On est combien?
- Quantos irá transportar?
Combien de gens savent qu'elle est ici?
Quantas pessoas sabem que ela está aqui?
J'espère que vous réalisez combien est spéciale la personne que vous avez à diner avec vous.
Espero que se apercebam que têm uma pessoa especial a jantar convosco.
Ca fait combien?
Quanto é?
Il leur en faut combien?
De quantas precisam eles?
Mais vous pourriez demander au général combien de temps il a passé avec le président depuis son affectation.
Talvez queira pensar em perguntar ao general quanto tempo esteve com o Presidente desde que assumiu a liderança.
Combien de fois avez-vous parlé avec le président?
Quantas vezes falou com o Presidente desde que cá está?
Combien reste-t-il d'insurgés?
Agora, quantos insurgentes vos sobram?
- Y a combien là-dedans, 2 500?
- São de quanto? Dois mil e quinhentos?
C'est combien? 50, 60 dollars?
Quanto custa... 50, 60?
combien coûte la nuit?
Quanto é por uma noite?
- Combien?
- O quê?
Je n'arrive pas à lui montrer combien...
Talvez eu seja a transmitir o quanto... não sei.