English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Érik

Érik translate Portuguese

838 parallel translation
Je demanderai pardon à Père Erik pour avoir manqué les matines.
Vou pedir perdão ao padre por não ir à missa matutina.
Donne ce paquet de galettes de fromage et de cierges au Père Erik, pour moi.
Leva este bolo e as velas... de presente para o padre Erik.
Erik, relâche-les.
Erik, liberta-os.
Et Eric Ashley Grantby, dit Bluejay, né en Albanie, en 1918.
De modo que, resta-nos Erik Ashley Grantby, nome de código Bluejay, nascido na Albânia em 1918.
Eric Ashley Grantby.
- Erik Ashley Grantby.
- HENNING CARLSEN avec PEROSC ARSSON et GUNNEL LINDBLOM et OSVALD HELMUTH SIGRID HORNE-RASMUSSEN BIRGITTE FEDERSPIEL scénario PETER SEEBERG adaptation cinématographique HENNING CARLSEN directeur de la photographie HENNING KRISTIANSEN dff décors costumes ERIKAAES AD A SKOLMEN ingénieur du son ERIK JENSEN musique KRZYSZTOF KOMEDIA
- HENNING CARLSEN com PER OSCARSSON e GUNNEL LINDBLOM OSVALD HELMUTH, SIGRID HORNE-RASMUSSEN BIRGITTE FEDERSPIEL adaptação : PETER SEEBERG roteiro :
Moi, Erik...
Eu, Erik...
Erik Njorl, fils de Frothgar, quitte la demeure familiale pour retrouver Hangar l'Ancien à la maison de Thorvald Nlodvisson.
Erik Njorl, filho de Frothgar, sai de sua casa para procurar Hangar, o Ancião, na casa de Thorvald Nlodvisson, filho de Gudleif, meio-irmão de Thorgier, o sacerdote de Ljosa Water, que desposou Thurunn,
Le fils de Gudleif, demi-frère de Thorgier, prêtre de Ljosa Water, qui a pris pour épouse Thurunn, la mère de Thorkel Braggart, l'assassin de Gudmund le Puissant, qui connaissait Howal, fils de Geernon, fils d'Erik de Valdalesc,
mãe de Thorkel Braggart, que matou Gudmund, o Poderoso, que conhecia Howal, filho de Geernon, filho de Erik de Valdalesc, filho de Arval Gristlebeard, filho de Harken, que matou Bjortguaard em Sochnadale, na Noruega, por causa de Cudreed,
A l'évidence, Thorgier, le prêtre de Ljosa Water, qui a épousé Thurunn, la mère de Thork el Braggart, l'assassin de Gudmund le Puissant, qui connaissait Howal, fils de Geernon, fils d'Erik de...
Evidentemente, Thorgier, o sacerdote de Ljosa Water, que desposou Thurunn, mãe de Thork el Braggart, que matou Gudmund, o Poderoso, que conhecia Howal, filho de Geernon, filho de Erik de Vadalesc...
Erik Njorl, fils de Frothgar, parcourut la plaine désolée.
Erik Njorl, filho de Frothgar, cavalgou para a planície deserta.
Et c'est là qu'Erik Njorl, fils de Frothgar, rencontra le maire.
Foi aqui que Erik Njorl conheceu o presidente da Câmara,
L'œil humide, Erik quitta ce beau pays pour retourner vers les rudes et triviales réalités de la vie à Ljosa Water.
Com olhos húmidos, Erik deixa esta terra auspiciosa para regressar às duras realidades económicas da vida na terra de Ljosa Water.
En chemin, Erik s'arrêta un moment dans le pays de Bjornsstrand, le pays des forces des ténèbres, où Gildor était roi.
No caminho, Erik descansou um pouco na terra de Bjornsstrand, a terra das forças das trevas, onde Gildor era rei.
J'appelle Erik Njorl, fils de Frothgar, frère de Hangnor...
Chamem Erik Njorl, filho de Frothgar, irmão de Hangnor...
J'appelle Erik Njorl...
Chamem Erik Njorl...
- Vous êtes Erik, fils de Frothgar...?
- É Erik Njorl, filho de Frothgar...
Tu oses le laisser partir seul?
O Erik está com ele.
Erik l'accompagne. C'est beaucoup mieux.
Desculpa, mas tenho uma coisa para te dizer...
Rentre ta voiture au garage. Sinon erik la verra et il passera nous voir.
Põe o carro longe, ou o Erik vai vê-lo e aparece como um tiro.
Nous allons nous expliquer au Temple, devant le Conseil, dont Erik fait partie.
Vamos ser levados perante o Conselho. O Erik é um dos membros. Terá a sua hipótese para ser escutado.
- Bonsoir, Erik!
- Boa noite, Erik!
Erik, Monica et karl.
Erik, Monika e Karl.
Oui, la chambre d'Erik.
- Sim, é o quarto do Erik.
Erik est mort la veille de ses 4 ans.
O Erik afogou-se um dia antes de fazer 4 anos.
Erik et lui, c'était privilégié.
Eles tinham um laço tão forte.
Mais intérieurement, je sentais Erik vivant. Nous vivions tout près l'un de l'autre.
Mas no fundo, eu acho que ele ainda está vivo que ele ainda está perto de mim.
Nous avons vécu ainsi plusieurs années. Puis, Erik est né.
Eu e a Eva morávamos aqui há anos e o Erik nasceu.
C'est Erik.
Erik.
Lors de la naissance d'Erik, j'enregistrais les sonates de Mozart. Je n'avais pas un jour à moi.
Quando o Erik nasceu eu estava a gravar todas as sonatas de Mozart.
Quand Erik s'est noyé, la grisaille s'est épaissie.
Quando o Erik se afogou, a vida ficou mais cinzenta ainda.
Erik... c'est ta main sur ma joue?
Erik estás a apertar a minha bochecha?
Erik Borg?
- Erik Ball, não é? - Sim.
Toi, Erik.
Tu, Erik.
On l'a identifié : Erik Dunlap.
Identificámo-lo como Erik Dunlap.
Erik Dunlap.
Erik Dunlap.
Arrêtez!
Socorro! Erik!
Erik dit que rien n'est plus fort que la mer
Erik disse que ia para lá.
Bien, Erik!
Ganhou a garrafa!
Qu'il travaillelui-même ce maudit régisseur!
Que o faça o Erik. Vou sair para divertir-me.
J'ai congé, je vais m'amuser
Ninguém vai prender o Erik, quando o Erik quer divertir-se.
Erik, espèce de crapule!
Erik!
Il a qu'à le dire lui-même
Diz ao capataz para não enviar recadinhos ao Erik. 748 Foge!
Et garder tes économies, Erik, tu m'entends?
E não levarás nem uma coroa. Nem uma coroa, Erik.
Erik, tu viens pas?
Erik, vens?
Tu viens pique-niquer?
Vens à feira, Erik?
Viens, Erik
Vamos, Erik.
Allez, viens!
Vamos, Erik.
Il ne vient pas?
O Erik não vem?
Allez, viens
Vamos, Erik!
Attends!
Espera, Erik!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]