English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Étaient

Étaient translate Portuguese

41,099 parallel translation
RISQUE : 10 / 10... étaient ensanglantés à cause de vaisseaux éclatés.
FATOR EXTREMO : 10 / 10... estavam cheios de sangue dos vasos capilares rebentados.
Au skate park, des marmots en trottinette étaient le grand danger.
No parque de skate, as criancinhas nas aceleras costumavam ser o maior perigo.
Ses lèvres et sa langue étaient contrôlées par des touches de piano. Une soufflerie lui servait de poumon.
Os lábios e língua de borracha dela eram controlados por teclas de piano, enquanto um fole fazia de pulmões.
Ils étaient instables et très dangereux.
Eram instáveis e completamente perigosos.
Des millions de personnes ont cru que les trajets en jetpack étaient imminents.
Milhões de pessoas pensaram que o transporte por jetpack estava ao virar da esquina.
Les lunettes à rayons X étaient une belle promesse de la science-fiction.
Os óculos de raios X eram uma promessa muito fixe da ficção científica.
Les blessés en étaient l'inspiration, pour qu'on puisse placer l'intraveineuse.
Vítimas de combate foram a inspiração, para poderem introduzir intravenosas.
Donc, quand on a vu les premiers portables dans les rues américaines, en 1983, ils étaient exclusivement dans les mains de l'élite sociale.
Por isso, quando os primeiros telemóveis chegaram às ruas da América em 1983, estavam nas mãos da alta-roda da sociedade.
Les selfies étaient très prisés à l'aube de la photographie.
As selfies eram moda nos primórdios da fotografia.
L'électricité, l'électromagnétisme étaient mal compris à cette époque.
A eletricidade e o eletromagnetismo eram muito mal entendidos na altura.
On peut dire que la technologie et le monde n'étaient pas prêts pour le streaming musical.
É seguro dizer que a tecnologia e o mundo não estavam preparados para o streaming de música.
La plupart des concurrents étaient à cheval ou en chariot, et cet engin a débarqué sur la ligne de départ avec cette ligne aérodynamique, c'est dingue.
Quando pensamos que a maioria das pessoas foi para a corrida de cavalo ou carroça e aparece na linha de partida um tipo com um carro com o motor a meio, completamente aerodinâmico, é extraordinário.
Ça a commencé à la fin du XIXe siècle. Elles étaient les plus rapides au monde.
Sim, desde o final do século XIX que os carros elétricos eram os mais rápidos do mundo.
Les trois premiers records étaient détenus par des voitures électriques.
Os primeiros três recordes de velocidade foram batidos por carros elétricos.
On ne sait pas exactement comment il a fabriqué les roues, mais on suppose qu'elles étaient en bois, comme pour un chariot.
Não sabemos exatamente como Baker fez as rodas, mas o que sabemos é que eram de madeira, como as rodas de uma carroça.
Une innovation : les rayons étaient couverts pour résister au vent.
Para melhor aerodinâmica, Baker cobriu os raios para reduzir a resistência.
Il faut prendre en compte tellement de paramètres pour réussir. Beaucoup de choses étaient contre nous aujourd'hui.
Há tantas pequenas coisas que têm de correr bem para que aconteça e tivemos umas quantas coisinhas que pareciam estar sempre contra nós.
Ils étaient originaires de Tunbridge Wells.
Eram de Tunbridge Wells.
C'était rassurant de savoir que les gens étaient au courant de notre situation.
Era tranquilizador saber que o mundo lá fora sabia algo sobre a nossa posição.
Et eux-mêmes ne s'étaient pas revus depuis quelques années.
Eles não se viam, muito menos a nossa família, há alguns anos.
Ils étaient persuadés que ce couple ferait d'eux des millionnaires, alors que c'était tout bonnement impossible.
Estavam convencidos de que estas pessoas os fariam ganhar milhões, mas não iria ser esse o caso.
Nos termes étaient clairs :
Dissemos claramente :
Ils étaient convaincus que le gouvernement paierait.
Na opinião deles, o governo britânico pagaria.
Au départ, les actes de piraterie étaient une vengeance.
Esta é a forma de os piratas somalis se vingarem.
Ils n'étaient pas menacés par les forces de l'ordre.
Nunca seriam incomodados pelas autoridades.
Ils étaient enfin libres.
Finalmente... Sim, eles eram livres.
Il était 5 ou 6 h du matin quand on a vu Paul et Rachel à la télé. Ils étaient en vie.
Eram 5h ou 6h e já havia vídeos com imagens do Paul e da Rachel, e eles estavam vivos.
Quelques signes de la main, et voilà, ils étaient rentrés au pays.
Nós acenámos, eles também, e pronto, eles estavam de volta ao Reino Unido.
JON ET CAMILLA ÉTAIENT EN TCHÉTCHÉNIE DEPUIS TROIS MOIS
ANTES DO SEQUESTRO, JON E CAMILLA ESTAVAM NA TCHETCHÉNIA HÁ TRÊS MESES,
Les gens étaient totalement démoralisés.
As pessoas estavam totalmente desmoralizadas.
La Russie et la Tchétchénie, surtout cette dernière, étaient en proie au chaos.
Na Rússia e na Tchetchénia, sobretudo na Tchetchénia, estávamos a lidar, efetivamente, com uma situação de caos.
Ce qui m'a fascinée, c'est leur réaction. Ils étaient vraiment sous le choc de la mort de Diana.
O que me surpreendeu foi o quanto isso os afetou e o quanto ficaram chocados com a morte da Princesa Diana.
Après cinq ou six semaines, on a reçu la preuve qu'ils étaient en vie.
Após cinco ou seis semanas, recebemos uma prova de vida.
Ils n'avaient pas bonne mine et ils étaient très amaigris.
Eles não pareciam estar bem.
Ils étaient dans une cave sombre. Il y avait une rançon d'un million de dollars.
Havia um pedido de resgate de um milhão de dólares.
Nos sentiments étaient partagés.
Na verdade, era um misto de emoções.
D'une certaine manière, ils étaient prisonniers.
De certo modo, eles também estavam presos.
Ils n'ont pas dû réaliser, vu qu'ils n'étaient que quatre, la pression que ça représentait.
Acho que eles não perceberam, pois eram apenas quatro, a pressão que isso...
À l'époque, il y avait des gens en Russie à qui j'avais affaire qui étaient loin d'être honnêtes, mais c'était la nature du système russe en cette période.
Havia outras pessoas na Rússia, naquela altura, com quem eu negociava e que não eram minimamente honestas, mas, na altura, era essa a natureza do sistema russo.
Un jour, Paunch et Puppydog étaient de garde.
Um dia, o Pança e o Cachorrinho estavam de serviço.
Ces enfants étaient traumatisés par les bombardements, ce bruit permanent, la perte de leurs frères et sœurs, de leurs parents.
Elas estavam traumatizadas com os bombardeamentos, o barulho permanente, a perda de irmãos, dos pais.
On était venus aider les enfants, mais pendant notre captivité, on s'est vite rendu compte que ces types étaient tout aussi traumatisés...
Tínhamos ido para lá ajudar as crianças, fomos raptados e lentamente começámos a perceber que estes tipos também estavam traumatizados...
Tout y exhalait cette odeur d'iode et d'algues dont les murs étaient imprégnés ainsi que les rideaux, et le soleil y brillait toujours.
Onde tudo tinha o aroma daquele belo mar e de algas e entrávamos e estava impregnado nas paredes da cabana e nas cortinas e havia sempre uma luz do sol brilhante.
Les terroristes les plus dangereux de la ville étaient désormais quasiment prisonniers.
Nós sabíamos que os piores terroristas de Belém estavam numa suposta prisão.
Nos ordres étaient très clairs.
As nossas ordens eram claras.
Ils étaient tous armés et ils avaient l'espoir de bouter les occupants hors de leur pays.
Todos eles estavam armados e acreditavam que podiam expulsar os ocupantes do país. Mas eles eram pessoas.
Mes vêtements étaient trempés, donc il m'a donné les siens pour que j'aie plus chaud.
A minha roupa estava molhada e ele deu-me a dele, para me aquecer.
Et les gens à mes côtés étaient des Palestiniens.
E as pessoas que estão ao meu lado são palestinianos. São o meu povo.
Ses os étaient en morceaux.
Tinha os ossos partidos.
Dès qu'on pouvait les identifier, à travers une fenêtre, par exemple, nos snipers étaient autorisés à les tuer.
Quando os identificássemos, quer fosse na janela ou noutro local, tínhamos atiradores por perto com autorização para os abater.
Les conditions de vie dans la basilique n'étaient pas faciles.
As condições na basílica não eram muito convenientes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]