English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Že

Že translate Portuguese

722 parallel translation
Voilà cinq ans qu'il se fait entretenir... et pour une fois qu'il pourrait gagner quelques sous, M. Le Professeur dit : Non!
Há já cinco anos que sustenta este zé-ninguém, e agora que pode fazer alguma coisa por nós diz que não?
on est des nuls, des riens du tout.
Somos uns zé-ninguém.
Il m'a juste emmené par gentillesse.
Eu sou um zé-ninguém que ele trouxe aqui sem destino.
T'es peut-être né à Lisbonne, Zé.
Tu se calhar nasceste em Lisboa, ó Zé.
Zé, baisse un peu ta visière.
Ó Zé, puxa essa pala mais para os olhos, homem.
Maintenant, t'es mignon tout plein pour...
Ai Zé, agora é que tu estás mesmo lindinho para...
Zé, te fâche pas.
Ó Zé, não fiques amuado comigo, homem.
A ton tour, Zé.
Prega-lhe agora, ó Zé.
Le pire, c'est la musique. Zé arrive pas à l'apprendre.
O pior é a música, aqui o Zé não hà maneira de a aprender.
Zé, attéle le russe au chariot!
Zé, atrela o russo à galera!
Salut, Zé!
Adeus, ó Zé!
Au fait, Zé...
Olha là, ó Zé...
Tu sais quelque chose, Zé.
Mas tu sabes alguma coisa, ó Zé.
Regardez, c'est Malaquias à la grosse caisse et Zé aux cymbales, on va pas vous décevoir.
Olhe aqui o Malaquias do bombo e o Zé dos pratos, não havemos de a deixar ficar mal.
Zé Iria, je sais pas pourquoi mais je crois que t'as raison.
Ó Zé Iria, não sei porquê, mas parece-me que estàs a falar direito.
Un être insignifiant à lunettes, myope comme une taupe.
Um zé-ninguém que usa óculos. Não consigo ver quase nada.
En quoi diffère-t-il de Ford, Hearst ou M. Tout-le-monde?
Sim, mas em que diferiu de Ford, Hearst, ou mesmo de um Zé Ninguém?
Voilà.
"A Morte de um Zé-Ninguém"
Alors son meilleur ami, c'est Smokey Joe, sa chaudière.
Por isso, o seu fiel companheiro é o Zé Fuligem, o fogão.
Joe Carioca!
Zé Carioca!
José.
Zé...
Envoie tes rythmes endiablés, Joe!
Batida, Zé!
Deux tueurs professionnels abattent un pompiste dans une ville de province.
Dois assassinos profissionais aparecem numa pequena cidade e acabam com um empregado de uma estação de serviço, um Zé ninguém.
Pauvre idiot!
Seu zé-ninguém!
J'imprime en 1 ère page le nom d'un type nul.
Pego num zé-ninguém, digo-lhe o que deve dizer e ele aparece nos jornais.
Mais je ne perdis pas de vue mon but, inaccessible semblait-il pour moi qui n'étais... qu'un membre indifférencié de cette foule de travailleurs londoniens.
Mas nunca me esqueci da meta, mesmo quando me parecia inacessível. Quando era um mero... um mero zé-ninguém, entre os milhares que todas as manhãs afluíam à "City".
Mesdames-zé-Messieurs, nous sommes vraiment ravis de l'accueil que vous faisez à notre premier film musical.
Senhoras e senhores não calculam ao nosso primeiro filme musical.
Il n'est rien du tout.
Ele é um zé-ninguém.
Pour qui te prends-tu?
Quem pensas que és? És um zé-ninguém.
Tu n'es rien du tout, parce que tu l'as bien voulu.
Tornaste-te um zé-ninguém, rufia! E-me igual se nunca mais te vir.
Macreedy, c'est personne.
- Acho que o Macreedy é um zé-ninguém.
"Personne," mais qui peut remuer la merde.
Um zé-ninguém como o Macreedy pode armar muita confusão.
Á qui il manquerait... s'il disparaissait?
A questão é quem iria dar pela falta de um zé-ninguém, se ele desaparecesse?
Tom, Dick et Harry...
Qualquer Zé-Ninguém...
Tous les Tom, Dick and Sid. Harry, c'était son ami.
Qualquer João-Ninguém, o Zé era o amigo.
- Pas toi, Anybodys.
- Tu não, Zé-ninguém, pira-te.
Vous oubliez que vous êtes un gradé.
É comandante, não um zé-ninguém.
Mais ses amies ont parlé. Je n'ose répéter ze qu'elles ont dit.
Então, andamos a falar com amigas dela... e elas estão dizendo coisas que eu não repetiria aqui.
Personne.
Sou um zé-ninguém.
Alors qu'il n'est rien!
Não apenas um zé-ninguém!
Tu es un irresponsable, un rigolo sous tous les rapports. Tu ne vis que pour l'instant présent, tu es superficiel, tu gâches ta vie, alors que tu pourrais...
Devia trabalhar, é um zé-ninguém, vive para o momento, não assenta, desperdiça a sua vida, e podia ser alguém...
Ton Dr Hill n'est rien du tout!
Rosemary, sabes o que o Dr. Hill é? Um zé-ninguém.
- Le z.
- Ze.
Personne ne parle-t-il Anglais ici? Caporal!
Há aqui algum Zé que fale inglês?
Vous n'avez jamais vu un type pareil!
Não se encontra nada assim... Ninguem conhece um ze ninguem assim.
Si telles fantaisie etscènes venaient de Zé do Caixão, je pourrais admettre...
Se tal fantasia e cena partissem de um Zé do Caixão, ainda se poderia admitir...
Je suis Zé do Caixão.
Eu sou o Zé do Caixão.
Mon nom estZé do Caixão.
Ô ô ô ô ô ô ô, eu sou o Zé do Caixão.
Mon nom estZé do Caixão.
Ô ô ô ô ô ô ô, eu sou o Zé do Caixão
- Peu importe, M. Zé do Caixão.
- Pouco lhe interessa saber, Sr. Zé do Caixão.
Excusez-moi, mais Zé do Caixão est resté au cimetière!
Desculpe, mas Zé do Caixão ficou no cemitério!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]