Translate.vc / French → Russian / 1929
1929 translate Russian
91 parallel translation
On n'a jamais vu ça depuis Sophie Tucker.
Знаете ли вы, что стоимость недвижимости увеличилась с 1929 года на 1,000 процентов?
Produit par à Varsovie.
Производство "Глория" / "Слава" Варшава, 1929 год В Варшаве
Lettre de change de 5 mille zlotys Anna Bielecka.
19 июня 1929 Вексель на 5 тысяч злотых Анна Белецкая.
Filmstudio 1929 presente sa 1ère expérimentation.
Фильм-студия 1929 представляет свой первый эксперимент.
Nous avons travaillé au ministère de la Justice ensemble, de 1929 à 1935.
С 1929 по 1935 год мы вместе служили в Министерстве юстиции.
Doug naît en février 1929 et Dinsdale deux semaines plus tard.
Вы обвиняетесь в ереси по трём пунктам. В ереси мыслью, ереси словом, ереси действием, и ереси конкретным поступком.
Et en 1929, une peine de six mois pour coups et blessures?
И вторая, в 1929 - 6 месяцев тюрьмы за нанесение тяжелых увечий.
Pauvre garçon, elle a pas roulé depuis 1929.
Черт, парень, им не управляли с 29-го.
Avec ses photos de sa revue de droit de 1929... Une grande chaise en cuir et tous ses cas.
Он внутри со своими фотографиями Обзора Судебной Практики 1929 года... большим кожаным креслом, и всеми своими стеллажами книг.
C'est tout. " Daté : île de Caponero.
остров Капонеро, июль 1929 г.
Ils ont provoqué la crise de 1929 et contrôlé l'économie durant des siècles.
Из-за них произошел великий кризис в 1927 году.
Château Latour 28... 29.
Шато-Латур, 1928 и 1929 года?
- Un Margaux 29?
- Марго, 1929 года? - К сожалению, нет.
Quand tout fut prêt, en avril 1929, Paul Warburg, le père de la FED, a envoyé un avis d'alerte secret à ses amis que l'effondrement et la dépression à l'échelle nationale était certaine.
ак только услови € Ђсозрелиї, в апреле 1929 года крестный отец'едерального – езерва ѕол " орберг разослал своим друзь € м секретный циркул € р с предупреждением о гр € дущем кризисе и депрессии по всей стране.
En août 1929, la FED a commencé à serrer de l'argent.
¬ августе 1929 года'едеральный – езерв начал сокращать объем денег в обращении.
Le 24 Octobre 1929, les grands banquiers de New York ont appelé dans leurs 24 heures les prêts à vue.
24 окт € бр € 1929 года крупные нью-йоркские банкиры начали выдавать брокерам кредиты только до востребовани € с условием погашени € в 24 часа.
En conséquence, le marché a chuté et que ce jour a été connu sous le nom "jeudi noir". Selon John Kenneth Galbraith, qui écrit dans "Le grand krach 1929", à la hauteur de la frénésie de vente, Bernard Beruch apporté Winston Churchill dans la galerie des visiteurs de la bourse de New York ici,
Ётот день вошел в американскую историю как Ђ "ерный четвергї ѕо сведени € м ƒжона еннета √ ейлбрейта, исследовател € времен ¬ еликой ƒепрессии, в самый разгар безудержных продаж на рынке Ѕернард Ѕарух привел на галерею дл € посетителей Ќью -... оркской'ондовой Ѕиржи" инстона " ерчилл €.
Entre 1929 et 1933, la FED a réduit la masse monétaire par un supplément de 33 %.
¬ следствие чего между 1929 г. и 1933 г. объем денег в обращении сократилс € на 33 %.
La Réserve fédérale a certainement causé la grande dépression en contractant le montant de la monnaie en circulation par un tiers de 1929 à 1933.
Ђ'едеральный – езерв определенно вызвал ¬ еликую ƒепрессию, сократив объем денег в обращении с 1929 г. по 1933 г. на 1 / 3ї.
La période la plus dramatique de l'instabilité de la production a été, bien sûr, la période entre les deux guerres, qui comprend les contractions sévères monétaire de 1920-21, 1929-33 et 1937-38.
Ќаиболее нестабильный период был между двум € войнами, который включает в себ € ужасные сокращени € денег в обращении. Ёто было в 20-21, 29-33, 37-38 годах.
Cette preuve me convainc que au moins un tiers de la hausse des prix pendant et juste après la Première Guerre mondiale est l'attribuables à une mise en place du Système fédéral de réserve... et que la gravité de chacune des grandes contractions - 1920-21, 1929-33, et 1937-38 - est directement attribuable
Ёто свидетельство убеждает мен € в том, что вина за рост цен во врем € и после ѕервой ћировой лежит на управлющих'еда... " резкость каждого сокращени € денег ( в 20-21, 29-33, 37-38 годах ) была из-за указаний и ошибок'еда...
Le krach boursier de 1929 seulement anéanti les spéculateurs du marché, surtout les petites et les moyennes, ce qui entraîne 3 milliards de dollars de la richesse change de mains.
ризис биржи в 1929 году затронул только биржевых спекул € нтов. " олько 3 миллиарда долларов помен € ли хоз € ев.
Si nous commençons à la loi de réforme de notre système monétaire, les changeurs d'argent peuvent faire ce qu'ils ont fait en 1929 puis les années 1930 :
≈ сли мы начнем реформировать нашу монетарную систему, мен € лы сделают то, что они делали в 29-ом и 30-х годах.
Rappelez-vous, nous avions une monnaie-or en 1929 et pendant les quatre premières années de la grande dépression.
ѕомните, что золотое обеспечение валюты у нас было в 1929 году и в четыре первых года депрессии.
Il s'est marié, bien sûr, et a hérité de ses millions. Mais la crise de 1929 le frappa durement. Il se tira une balle dans la bouche.
Он женился, конечно же, и унаследовал миллионы, но кризис 29 его сильно ударил по его интересам и он выстрелил себе в рот в тот же год.
Il a aussi permis de réguler la hiérarchie financière de la nation pour éviter un nouveau crack boursier comme en 1929.
Также, согласно Новому курсу, предпринималась попытка регулирования национальной финансовой иерархии чтобы избежать еще одной катастрофы, такой как биржевой крах 1929 года.
Une fois en 1 929 et une autre en 63.
Один раз в 1929 и еще раз в 1963.
Ces fauteuils sont des Alvaro Alto de 1929.
- Эти кресла Альвара Аальто, 1929 год.
"Crack boursier!" Octobre 1929 Et passez par devant, la prochaine fois, c'est plus court.
И в следующий раз идите с главного входа, где люди смогут увидеть вас.
L'origine est un faux témoignage à un procès en 1929 et il doit être vengé par tous les moyens dès que t'en aura la chance jusqu'à ce que ces salauds l'aient avoué à genoux.
Всё началось с дела о лжесвидетельстве в 1929 году... Ты должен отомстить любой ценой так скоро, как сможешь, пока эти ублюдки не признаются во всём стоя на коленях.
Telle divagation n'a plus été entendue ici depuis le ravage du Mouvement Lapua.
- Столько чуши я не слышал со времён движения в Лаппо. / движение правых экстремистов 1929-32 гг., возникшее в г. Лаппо ( Финляндия ) /
Comme Berlin en 1929.
Как Берлин в 1929.
C'est Tommy Loughran qui a mis fin à son succès de jeunesse, quand il a su le manoeuvrer pendant 15 rounds en 1929.
Его успех остановил Томми Логран, который победил Джима в 15 раунде в 1929-ом.
Mais j'ai tout perdu en 1929.
Пока не потерял все в 29-ом.
Le 18 juillet 1929.
18 июля 1929 года.
A tout moment il était possible d'exiger le paiement dans les 24 heures. Cela s'appelle "une marge d'appel", et la conséquence directe d'une marge d'appel se traduit par la vente des actions achetées avec l'emprunt. Ainsi, quelques mois avant Octobre 1929,
Если разумно использовать лишь эти 4 источника энергии, применяя самые последние разработки, то можно обеспечить энергией весь мир навсегда.
Et à partir du 24 octobre 1929 à New York les financiers qui ont fourni les prêts avec marge, ont commencé à demander le remboursement de manière massive.
Геотермальная энергия. Геотермальную энергию можно получить путём утилизации, так называемого, "тепла земных недр".
A contrario, la classe ouvrière, les représentants politiques qui parcourent le pays dans les communautés, dans les villes etc..., ils ne connaissent rien de cet accord.
"Я верю в то, что невооружённая правда и чистая, безоговорочная любовь станут высшими критериями реальности". - Доктор Мартин Лютер Кинг младший - ( 1929-1968 )
- Quand était-ce, en 1929?
Когда это было? В 1929? Ага.
1929 1930
Сказали, что он слишком стар и точно им не подходит.
En 1929, Werner Forssmann a cathétérisé son propre cœur.
В 1929 году Вернер Форсман поставил катетер в собственное сердце.
Martin Luther King Jr. - 1929-1968
- Доктор Мартин Лютер Кинг младший - 1929-1968
- On va revenir en 1929.
- Мы окажемся в 1929 году.
Ma mère a cousu cette robe dans cet atelier, en 1929.
Это платье сшила моя мама. Прямо в этом магазине. В 1929-м году.
C'est un Standing Liberty 1929, et il est en excellent état.
Ух ты! Это же "Свобода" 1929 года и совсем как новая.
Ça va bien.
В порядке. Более того, Кристина недавно принесла мне из банка четвертак "Свобода" 1929 года. В полном.
1929...
1929... авария.
Nous sommes dans une situation de crise qui pourrait avoir des conséquences plus graves que la crise de 1929.
Мы действительно в кризисной ситуации, которая может перерасти в нечто худшее, чем Великая Депрессия.
Au cours de l'hiver 1929...
Зимой 1929 года.
"Date : île de Caponer. Juillet 1929."
Дальше следует дата :
De 1921 à 1929 la Fed augmente à nouveau le stock d'argent générant une fois de plus des emprunts colossaux de la part des populations et des banques.
По прогнозам, можно обеспечить около трети необходимой Великобритании энергии, используя лишь энергию приливов.