Translate.vc / French → Russian / 194
194 translate Russian
147 parallel translation
Un témoin aurait vu la décapotable noire 1940 ou 194 1 des sœurs se diriger vers l'ouest sur Wilshire et Santa Monica.
Нашёлся свидетель, сообщивший, что видел машину сестёр Хадсон, чёрный кабриолет 1940 или 1941 года ехавшую на запад, в сторону Санта-Моники
- Superviseur 194. Nom de code Gary Seven.
Я в списке, как инспектор 194, кодовое имя Гари Севен.
Je connais les procédures de recherche appropriées, 194.
Мне известна процедура поиска, 194-й.
Je suis 194, mon nom de code est Gary Seven.
Я - инспектор 194, кодовое имя Гари Севен.
Avez-vous d'autres instructions, 194?
Будут еще инструкции, 194-й?
J'ai volé sur 194 missions, et à chaque fois on m'a abattu.
Как вы знаете, у меня за плечами 194 боевых вылета в каждом из которых меня сбивали.
- Bonne pub, KC. Du calme.
[Skipped item nr. 194]
T'as l'air vraiment débile.
[Skipped item nr. 194]
Alerte, intrus.
[Skipped item nr. 194] Тревога : вторжение.
Il faudra poser vos questions à quelqu'un d'autre.
Думаю, 194. Найди для своих расспросов о парадасцах кого-нибудь другого.
Pardonnez-moi si je répète les propos de quelqu'un d'autre... mais je dois m'assurer que vous savez que... la section 194 du code fédéral dit que le Congrès peut renvoyer un témoignage... devant un procureur qui convoquera sans doute un grand jury.
Во-первых, простите меня если я повторяю чужие.. ... но я буду недобросовестна, если не удостоверюсь, что вы понимаете статью 194 Федерального Кодекса, в которой говорится, что Конгресс может вернуть ваши показания Федеральному прокурору, а он собрать большое жюри.
Les Aschens veulent rencontrer notre délégué sur P3A-194 demain.
Ашены согласились встретиться с нашим представителем на P3A-194 завтра.
On cherche les coordonnées plausibles dans ce rayon autour du système volian, P3A-194.
Компьютер подбирает варианты координат в пределах этого радиуса от системы Волианов, P3A-194.
Nous avons identifié cinq Stargates possibles dans un rayon de 300 années-lumière de P3A-194, le système volian.
Мы вычислили координаты 5 подходящих Звездных Врат... в радиусе 300 световых лет от P3A-194, системы Волианов.
Kilomètre 11. 312,485 km / h.
Седьмая миля. 194, 21 1 мили в час.
Vendre du poisson, nettoyer les rues...
- Можно продавать рыбу.., чистить улицы... - Да, конечно! 194 00 : 18 : 03,600 - - 00 : 18 : 07,309 Я одобряю любое занятие, приносящее какую-либо пользу.
{ \ pos ( 194,225 ) } Qu'est-ce ça fait là, ça?
Зачем ты это принёс?
{ \ pos ( 194,225 ) } Première colonne, la dernière entrée.
Первый столбец, последняя строчка.
{ \ pos ( 194,225 ) } Ça va être une bonne journée.
Сегодня будет отличный денёк.
{ \ pos ( 194,215 ) }
- Да.
{ \ pos ( 194,215 ) } Elle veut dire : "Êtes-vous le détective privé " dont j'essaie de faire passer les factures en frais médicaux? "
Она спросила, не ты ли тот частный детектив, чьи счета я пытался провести, как медицинские расходы.
{ \ pos ( 194,225 ) } Cet hôpital ne paiera pas pour un détective privé. Il ne paiera pas non plus pour de fausses réparations sur les machines, les cryostats ou les ascenseurs.
Больница не будет заключать контракт с частным детективом и больше не будет оплачивать липовые ремонты ни автоматов с напитками, ни криостатов, ни лифтов.
{ \ pos ( 194,225 ) } Merci.
Спа... сибо...
{ \ pos ( 194,215 ) } Vous n'aimez pas ses chaussures, vous aimez ses jambes.
Тебе не туфли нравятся. А её ножки.
{ \ pos ( 194,215 ) } Celui qui répare les nôtres risque de ne pas être payé.
Но того, кто чинил наш криостат, вот-вот отымеют.
{ \ pos ( 194,215 ) } Apparemment, une idiote.
По всей видимости, на кретинку.
{ \ pos ( 194,215 ) } Primo, les urgences testent régulièrement pour les drogues.
Первое. Скорая обязательно проверяет на наркотики.
Comment je suis censé savoir { \ pos ( 194,215 ) } comment l'utiliser au mieux si je ne sais pas tout d'eux?
И как же мне использовать способности своих сотрудников с максимальной отдачей, если я ничего о них не знаю?
{ \ pos ( 194,215 ) } Disons que Van Gogh a la neurosyphilis, et notre dernier flacon de pénicilline se trouve dans un débarras { \ pos ( 194,215 ) } au bout d'un couloir de 30 km avec un plafond de 60 cm de haut.
Предположим, нашли мы нейросифилис у Ван Гога, а последняя склянка с пенициллином лежит в кладовой в конце коридора высотой в полметра и длиной в 20 миль.
{ \ pos ( 194,215 ) } Non.
Нет.
{ \ pos ( 194,215 ) } Je n'aurais jamais révélé les super-pouvoirs de quelqu'un.
Я бы никогда не выболтал чьих-то сверхспособностей.
{ \ pos ( 194,215 ) } Ça, par contre...
Но вот об этом...
{ \ pos ( 194,215 ) } Je parie que ça impressionne vraiment les filles.
Готов поспорить, девочек это впечатляет.
{ \ pos ( 194,215 ) } Désolé de vous interrompre, mais on a un patient avec une probable tumeur. { \ pos ( 194,215 ) } Il nous faut une IRM avec contraste.
Извините, что отвлекаю, но у нас тут пациент с возможной опухолью мозга... которому надо сделать МРТ с контрастом.
{ \ pos ( 194,215 ) } Je n'ai rien sur Taub.
На Тауба ничего.
{ \ pos ( 194,215 ) } Un patient a désespérément besoin de notre aide.
Пациент срочно нуждается в нашей помощи.
{ \ pos ( 194,215 ) } Vérifiez sa tête et sa maison.
Проверьте его голову и дом.
{ \ pos ( 194,215 ) } Il y a un petit risque de choc anaphylactique.
Есть ничтожный риск анафилактического шока.
{ \ pos ( 194,215 ) } On est préparés à faire face à toute éventualité.
Мы всегда готовы к любой ситуации.
{ \ pos ( 194,215 ) } J'ai fait quelques dessins ce matin, et ils ont l'air bien.
Знаете, я тут сделал пару набросков с утра... И по-моему, с ними всё в порядке.
{ \ pos ( 194,215 ) } Combien de personnes ont cette réaction à cause d'un petit déjeuner?
И сколько людей Вам известно, у которых возникают подобные реакции из-за того, что они едят на завтрак?
{ \ pos ( 194,215 ) } - Mais si je vais mieux... - Vous irez toujours mieux.
Но если я уже выздоравливаю то Вы и продолжите выздоравливать.
{ \ pos ( 194,215 ) } Sinon, on doit savoir pourquoi afin de commencer le traitement.
А если не выздоравливаете, то нам надо знать, почему. Чтобы незамедлительно начать лечение.
{ \ pos ( 194,215 ) } Un saturnisme peut-il causer une agnosie visuelle?
Отравление свинцом может вызвать зрительную агнозию?
{ \ pos ( 194,215 ) } Pas sans plomb dans le sang.
Нет, если в крови не обнаружили свинец.
{ \ pos ( 194,215 ) } Rien dans l'armoire à pharmacie exceptés des articles de toilette sans danger.
В аптечке ничего, кроме безобидных туалетных принадлежностей.
{ \ pos ( 194,215 ) } Aucun signe de moisissure ou champignons où que ce soit.
Также никаких признаков плесени или грибков.
{ \ pos ( 194,215 ) }
А что такое "криостат"?
{ \ pos ( 194,215 ) }
Это же часть моей работы.
- { \ pos ( 194,215 ) } Je suis dans le Livre des Records.
Моё имя занесено в Книгу Рекордов Гиннесса.
{ \ pos ( 194,215 ) } Papa a raison.
Папочка прав.