Translate.vc / French → Russian / 1968
1968 translate Russian
200 parallel translation
" Ai mis 200 £ dans une banque de Londres en 1968.
" Положил 200 фунтов в банк Лондона в 1968 году.
ÉTÉ 1968
Перевод выполнил dhreilly
Nous surveillons les communications terriennes afin de savoir comment notre planète a survécu aux événements de 1968.
Мы следим за средствами связи Земли, чтобы узнать, как планета пережила проблемы в 1968 году.
Nous étions censés jouer un rôle dans les événements de 1968.
Скорее, "Энтерпрайз" был частью того, что случилось в этот день в 1968-м.
En juin 1968, 20 personnes à une soirée ont découvert...
В июне 1968-го, 20 человек на вечеринке обнаружили... Что они обнаружили в ту ночь
Depuis mai 1968.
С мая 1968 года.
Condamné à trois mois en 1968 pour résistance aux forces de l'ordre.
Осужден на 3 месяца тюремного заключения в 1968 за сопротивление полиции.
Permis de conduire retire en 1968.
Bодительские права отозваны в 1968.
Les perroquets ne m'intéressent pas vraiment, par contre, je voudrais vraiment savoir comment tu t'y es pris avec le syndicat en 68?
Я не очень люблю попугаев, но мне интересно, что ты сделал с главой профсоюза в 1968.
Depuis février 1968 et son rattachement administratif, la ville a eu un des plus fort développement de la région avec plus de 82 000 habitants et un revenu de 350 millions de $ sans impôts fonciers.
Карсон получил статус города в 1968 году и стал одним из самых быстрорастущих городов Южной Калифорнии. Его население - более 82 тысяч человек, стоимость недвижимости - 3,5 млн долларов при отсутствии налога на собственность.
C'était le bon vieux temps... 1968...
Были трудные годы. Шестьдесят восьмой.
Avez-vous assassiné un percepteur de Quang Tre le 18 juin 68?
Вы не участвовали в покушении на правительственного сборщика налогов, в провинции Куанг Три, 18 июня 1968 года?
Transmission 11, reçue 30 / 12 / 68, 5 h 00, secteur Kilo Zoulou Kilo.
Запись номер 11, сделана 30 декабря 1968 года, сектор Кинг Зулу Кинг.
Fin de l'été et automne 1968.
Конец лета. Осень 1968 года.
Surtout depuis la grève des étudiants en 1968.
Но очень замкнутый в себе. Особенно после студенческой забастовки в 1968 году.
En 68 nous en voulions aux ouvriers qui ne voulaient pas nous rejoindre.
Мы все сожалели, что тогда, в марте 1968-го рабочие не пошли за нами.
Vos amis sont toujours en prison depuis mars'68.
ваши товарищи до сих пор отбывают сроки... после облав марта 1968-го.
Tu sais ce que Birkut a dit à Maciek en 1968?
Знаешь, что Мачеку сказал Биркут в 1968 году?
Je veux te dire qu'on a gagné. On a réussi ce qu'on a voulu en 1968 et en 1970.
Хотел бы тебе сказать, что мы победили, поскольку у нас получилось то, к чему стремились мы в 1968-м, вы в 1970-м.
Vous étiez Blind Dog Fulton de 1939 à 1968, non?
- Вас ведь звали "Слепой Пес" Фултон с 1939 по 1968, верно?
Le jour du nouvel an, 1968.
Новый, 1968 год.
Fac de droit de Loyola. Promo 1968.
Лойоловский университет, выпуск 66-го года.
A Prague, en 1968, vivait un jeune médecin du nom de Tomas...
В Праге, в 1968 году, жил молодой врач по имени Томаш..
Un pickup Dodge de 68.
Додж пикап 1968 года выпуска.
J'étais au rapport de mission, accords de paix de Paris, 1968.
Заместитель Комиссара, Парижские Мирные Переговоры,'68.
Vous vous rappelez le Super Bowl de 1968?
- Да, сэр. Помните кубок 1968?
Pour des millions d'exemplaires vendus, j'ai perçu 600 $ de CBS Records en 1968.
Вот это продалось миллионами копий. Я получил $ 600... от студии СиБиЭс в 1968.
- En mai 1968, mon papa dit qu'il est resté en garde à vue 76 heures sans dire un mot, alors...
Папа рассказывал, что в мае 1968 года он 76 часов находился под стражей... Не говоря ни слова... Вот так.
Je suis toujours en colère pour le tapage que tu as fait en 1968.
Я до сих пор расстроена твоей выходкой, в мае 68-го года.
Pour Baxter et moi, c'est la dernière bataille d'une série commencée au Têt.
Для нас с майором Бекстером это будет последней кампанией... начиная с 1968 года.
En 1968, le Congrès a approuvé des lois autorisant la FED d'accepter que les réserves de DTS aux États-Unis et à émettre des billets de la FED en échange de DTS.
¬ 1968 году онгресс ратифицировал р € д законов, позвол € ющих'едеральному – езерву принимать — ƒ – ы в качестве резервов и выпускать под их обеспечение американские банкноты. " то это значит на практике?
T'aurais du voir la migration de Zeronion en 1968.
жаль, тебя не было здесь в 1968 в Зеронскую эмиграцию.
Ça vous dit rien, la loi de 68 de stabilisation du loyer?
Да? А может, ты никогда не слышал о Жилищном акте 1968 года?
1er Bataillon, 9ème Régiment 1968 / 1969
1 / 9 первый дивизион морской пехоты 68-69.
Hier 20 août 1968 les armées de l'URSS, de la Pologne socialiste, de la RDA, de la Hongrie socialiste et de la Bulgarie socialiste ont passé la frontière de la république socialiste tchèque
Вечером, 20 августа 1968 года армии Советского Союза Польши, ГДР, Венгрии и Болгарии перешли чехословацкую границу...
Donnie "Le Petit Génie" Smith, 1968
"ВСЕЗНАЙКА" ДОННИ СМИТ, 1968 ГОД
Sur le dernier hit de ton artiste Scratch... tu as samplé les choeurs... de la chanson de Chablis, en 1968, "Riff Wit It"... dont les droits reviennent à F-Note Records?
Имей в виду, что в последнем сингле твоей группы "Скрэтч" использован сэмпл бэк-вокала из песни "Шабли" "Риф уиз Ит" 68-го, авторские права на которую принадлежат "Эф-Ноут Рекордз".
Albert Dekker, pendu... un mot écrit au rouge à lèvres sur son ventre.
јльберт ƒеккер, 1968. ѕовесилс €. ќн написал прощальную записку помадой у себ € на животе.
"MacArthur Park." Richard Harris. 1 968.
"Парк Макартура". Ричард Харрис. 1968.
Je savais même pas qu'on enregistrait des disques, à l'époque.
1968? Я даже не думала, что тогда записывали музыку.
Il date d'avant la parution de la série, en 1968.
Он появился раньше, чем первое издание комиксов. И завоевал популярность в 1968 году.
BEN WILSON
БЕН УИЛСОН ЯНВАРЬ 1968 - НОЯБРЬ 1999
"Donald Michael Lydecker." " Né en 1968.
У него была зависимость к кокаину.
Mais pour ne pas totalement perdre notre temps, nous regarderons la version de 1968 par Franco Zeffirelli de Roméo et Juliette.
Но чтобы не тратить время попусту, мы посмотрим версию Франко Зафирелли 1968 года "Ромео и Джульета".
Il l'a écrit en 1968.
- Да. он написал ее в 1968.
En 1968, Martin Luther King était assassiné et la guerre du Vietnam faisait rage.
В 1968 был убит Мартин Лютер Кинг и бушевала вьетнамская война.
1968
1968
Les Fonds d'Entraide, en 68.
Социальный фонд в 1968 году.
bien on vous écoute - dossier interpol 18-44 jack muller alias jacmel alias hans kapler, bandit en fuite condamné à milan en 1968 c'est gamma 1 merci bien reçu scotland yard a appelé la mère, elle arrive génial, comme si on était déjà pas assez emmerdés
Подойдите. От Интерпола. Джек Мюллер, он же Жакмель, он же Ганс Кепплер.
Est-ce que vous accepteriez de venir dépouiller avec nous ce soir?
Дата рождения : 10.12.1968. Проголосовала.
Pé a!
- ВЕСНА 1968 - время