Translate.vc / French → Russian / 356
356 translate Russian
25 parallel translation
Votre note d'hôtel, capitaine... 6356 F...
Ваш счёт в отеле превысил... 6 356 франков.
Vous ne pouvez tout simplement pas travailler avec 3 des dimensions!
119. 00 : 08 : 32,356 - - 00 : 08 : 33,996 Тремя из каких?
356 de moyenne, 3ème mondial!
Среднее количество очков за игру - 356, третий результат в мире.
L'or--à la hausse, 1,20 $ au 2e fixage de Londres à 356.85.
В главной женской роли Лесли эн Уоррэн
T'en touches pas une!
Какой пиздабол нанял тебя? Эй, Боб! 356 00 : 22 : 55,825 - - 00 : 22 : 58,705 Ты можешь меньше шуметь своей ебучей платформой?
Ici W 356, l'autoroute sud.
Дорожный патруль, это Уильям-356, следуем на юг!
[Skipped item nr. 356]
В этой книге написано
J'ai trouvé un type qui vend des pièces détachées de Porsche 356...
Я нашел парня, которые продает запчасти к Порше 356...
Ils l'utilisent comme stockage.
475 00 : 24 : 04,990 - - 00 : 24 : 06,356 Но ты должна уйти.
Il a 356 délégués engagés.
У него 356 приверженных делегатов.
Vous lui promettez d'être colistier. Ses 356 délégués vont vous soutenir, vous gagnerez la Caroline du Nord et serez élu président.
У вас будут голоса трехсот пятидесяти шести делегатов, вы победите в Северной Каролине, станете президентом.
Alors j'encourage vivement les 356 loyaux délégués qui m'ont fait le véritable honneur de m'offrir leur soutien, à manifester leur appui au gouverneur!
И поэтому я настоятельно прошу 356 делегатов, чьим доверием я был почтен удостоить своей поддержкой губернатора.
Ça dit que t'es allé chercher Thompson, que t'es allé chercher les 356 délégués, et donc la nomination et que tout ce que tu demandes en retour, c'est le poste de Paul.
заручившись поддержкой Томпсона, голосами его приверженных делегатов, ты обеспечил номинацию, и в обмен потребовал работу Пола. Ты можешь это подтвердить?
♪ Dans la froide pluie d'hiver
355 00 : 13 : 49,912 - - 00 : 13 : 55,669 356 00 : 13 : 55,835 - - 00 : 14 : 03,709 357 00 : 14 : 03,834 - - 00 : 14 : 06,178 358 00 : 14 : 12,685 - - 00 : 14 : 16,439 И так всю дорогу на 40 минут.
BMW SUV 356-Charlie.
БМВ, 356-Чарли.
Ton club automobile a une paire de Porsche Speedster Mint de 1956.
В вашем автоклубе есть пара Порше 356 1956 года.
Le dernier bulletin de paye de Christine Hayward a été envoyé au 356 North Spring Street,
Итоговый корешок об оплате Кристин Хэйворд был выслан на 356 Норт Спринг Стрит,
356 ) } C'est ce qui fait le charme de mon frère!
Вот-вот! Так и есть! В этом весь мой братец!
je n'oublierai jamais 356 ) } le pincement au cœur que tu m'as offert.
Сапури, я тебя не забуду! И эту боль в сердце, которую ты мне подарила, я буду все время бережно нести в себе.
356 ) } Toi et cette carcasse... 357 ) } Vous êtes frère et sœur?
А ты и эта развалюха... Вы ведь типа брат и сестра?
Le ministère public soutient que l'accusée a violé les codes 356 et 231 du code pénal coréen.
Обвинение утверждает, что ответчик нарушил статьи 356 и 231 уголовного кодекса Кореи.
Qui, a leur tour, protègent 356 atouts liés au traffic de drogue, gangs, matériel nucléaire en vrac.
Они, в свою очередь, защищали 356 свидетелей, связанных с незаконным оборотом наркотиков, бандами потерей ядерного материала.
Moins de 0.004 % de la population l'a, donc la probabilité de trouver un autre donneur est d'à peu près 1 sur 4 356 000.
Встречается меньше, чем у 0,0004 % людей, так что вероятность найти другое донорское сердце составляет примерно один на 4 356 000.
Voici la pièce à conviction 356, un rapport de la division des enquêtes criminelles.
Я покажу вам улику 356, это отчёт следственного управления.
On a besoin de ces 356 $.
Нам нужны эти 356 долларов.