Translate.vc / French → Russian / 3h
3h translate Russian
383 parallel translation
Un type m'a emmenée danser, je suis rentrée à 3h.
Приятель отвёз меня в придорожную закусочную. Были там до трёх ночи.
- 2h, 3h?
Три?
C'est normal, j'ai travaillé jusqu'à 3h du matin.
А какой ещё я должен быть, если работаю до трёх утра?
Tu es rentrée à 3h, ivre.
Ты вернулась сегодня в три часа ночи и ты была пьяна.
- Dépêche-toi, il est presque 3H.
- Тебе нужно поспешить, уже почти 3 часа.
Il faut que j'y sois à 3H et demie.
Мне нужно быть на месте в половине четвертого.
- Il est rentré à 3h du matin.
- Он вернулся в три ночи.
Je me suis réveillé vers 3h J'avais faim.
Я проснулся часа в три ночи, проголодался.
À 3h.
В три закрываемся.
Demain à 3h.
— Завтра в три.
J'attends une nouvelle élève à 3h, vous la ferez entrer.
Фройлен Шнайдер, в три придет новая ученица. - Проводите ее. - Да.
3h.
В 15.00.
3h.
15.00.
S'ils apprennent que vous êtes là, comme l'autre nuit à 3h du matin, vous savez.
Если они выследят тебя, когда ты решишь навестить их в три утра, как в последний раз. Ты знаешь.
" Ivre, il chantait La Tosca à 3h du matin. Son voisin l'abat à coups de revolver.
соседа застрелили из револьвера.
Tu me fais venir à 3h du matin parce qu'il y a une araignée dans ta baignoire?
Ты звонишь мне в три часа ночи, потому что у тебя паук в ванной?
Ben dis donc, il est 3h?
Слушай, уже три часа?
On part vendredi vers 3h à cause des bouchons!
Мы выйдем в пятницу в 3 из-за пробок!
Appelle-le à son bureau à 3h pile.
- Позвони ему в офис ровно в три часа, ясно?
Mais il est 3h, et il ne vient pas.
Уже бездесяти три, сегодня он не придет.
Dis donc, il est 3h.
Послушай, уже 3 часа.
A 3h du matin?
В три ночи?
Il est presque 3h du matin nous allons réveiller ses parents.
Разбудим её родителей.
Non, 3h. Dégagez à 3h.
Чтобы в три вас тут не было.
Je passerai entre 2h et 3h.
От двух до трех.
Ces racines mettront bien 3h à cuire, alors détendez-vous.
Ладно, Нерис, я Малибок. И эти корнеплоды действительно нужно готовить три часа так что ты тоже можешь присесть и расслабиться, дитя.
Après, on est allé dans un endroit où il y avait des voitures avec les clefs dessus, là, on est parti pour la Côte d'Azur pendant 3h.
Потом мы пошли туда, где стояла машина с ключами... за три часа мы доехали до Лазурного берега.
- 3h et 27 minutes.
3 часа 27 минут.
il reste peut-être admirer son oeuvre après coup. Oui, regardez ce que montrent les caméras de sécurité... dans les 3h suivant les attentats.
Мы должны проверить записи, сделанные камерами наблюдения в период 2-3 часов после взрыва.
Je dis que si les chiens ressentent le décalage horaire... comme sept ans d'une vie de chien valent une année humaine... quand un chien prend l'avion de New York à Los Angeles... il ne perd pas que 3h. Il perd une semaine et demie!
Просто если собаки тоже ощущают смену часовых поясов при перелете тогда из-за соотношения возрастов человека и собаки как семь к одному если собака летит из Нью-Йорка в Лос-Анджелес собака теряет не три часа, а примерно полторы недели!
Tu peux en avoir une, mais vaut mieux la cacher vers les 3h du mat'.
Нет, ты можешь его иметь, но лучше принести его домой не раньше 3 часов ночи.
Ils sont à 3h des premières cibles et à 20mn de nous.
Они в трех часах от основной цели, меньше чем в 20 минутах от нас.
Il y a 3h de voyage dans l'espace normal.
Это трехчасовый полет в обычном пространстве.
A 3h du matin?
В три часа утра?
Cela fait 3h que tu hurles comme un fou.
Ты же кричишь, как псих.
Nos balises ont enregistré le passage d'un vaisseau du Maquis il y a 3h.
Наши разведочные аппараты засекли вход грузового корабля маки в атмосферу Портаса V три часа назад.
- A 3h du matin?
- В три часа ночи?
Il était 3h du matin dans le Temple du Disco... et Miranda n'en revenait pas des mots qu'elle s'apprêtait à prononcer.
В 3 часа ночи на дискотеке... Миранда вдруг сказала то, что удивило ее саму.
- Mais si. Et on s'en va à 1 3h.
Мы отправляемся в 13 : 00.
Il y a quelqu'un au bureau vers 2, 3h.
Обычно, они приходят часа в два, в три.
Je suis seule... à l'occasion... rien pour me déranger. Les idées fusent dans ma tête.Et à 3h du mat', je me sens un génie.
Если я вдруг одна в постели, в моей голове просто роятся творческие планы, и в 3 часа ночи я себя уже ощущаЮ гением.
A 3h. Equipe de hockey.
Справа хоккейная команда.
D'accord... 3h!
Ладно. В 3 : 00.
Non je dois faire quelque chose avec Kim à 3h
Нет. У меня дела с Ким в 3 : 00.
Ca veut dire qu'on a 3h et 4 mn avant la fin de notre journée de tri.
У нас есть ровно 3 часа и 4 минуты,.. ... чтобы закончить сегодняшнюю сортировку.
C'est ce que vous devriez faire aussi parce que dans 3h et 2 mn, ces paquets doivent être dans le camion, direction l'aéroport!
И вы тоже должны быть готовы на всё,.. ... потому что ровно в 15 : 02 эти посылки должны лежать в грузовике,.. ... на пути в аэропорт.
Lee, il est 3h moins 5.
Ли, уже без пяти три!
"Louis Marais, âgé de 39 ans, célibataire et représentant de commerce, " rentre chez lui à 3h du matin après un verre de trop, " et commence à chanter l'opéra, la fenêtre grande ouverte.
коммерческий представитель... вернулся домой в 03 : 00 часа ночи... широко раскрыв окна. { \ cHFFFFFF } "запев арию из Тоски на лестничной площадке. { \ cHFFFFFF }" который скончался по дороге в больницу.
Gennarino, il est 3h.
Дженнарино, три часа.
on se remet au turbin, et si on a fini dans moins de 3h je te paye un verre peut-être trouver une lichette de whisky là-dedans le producteur tient à remercier, david ball, responsable des reptiles au zoo de londres, sans le courage duquel la manipulation du létal mamba noir n'aurait pas été possible.
За работу Дэн, если через три часа не разгребем, с меня выпивка. Если не найдем каплю виски в доме.
- 3h pile.
- Ровно в три часа.