Translate.vc / French → Russian / 40
40 translate Russian
7,485 parallel translation
Mon premier rancard en 40 ans.
Первое свидание за 40 лет.
Les seuls qui n'aiment pas les femmes de 40 ans sont les hommes de 40 ans.
Не любят 40-летних женщин только 40-летние мужчины.
Tu es à, genre, 40 % à bord.
Ты, вроде, 40 % на борту
Toutes les 40 secondes. Tu t'en sors très bien.
Теперь они начинаются каждые 40 секунд.
J'ai gagné gros... 40 000 $, et je vais t'en donner la moitié... la moitié!
Я много выиграл... 40 тысяч долларов, и собирался отдать тебе половину... половину!
40 ans d'abandon.
Заброшена на 40 лет.
- Environ 40 $ par soir.
– Где-то 40 долларов за ночь.
Alors tu peux peut-être oublier les 40 foutus dollars que la barmaid écrème et te concentrer sur le plus gros problème.
Так, возможно, ты бы мог забыть о 40 чёртовых долларах, которые ворует барменша, и сосредоточиться на проблеме побольше.
Il s'est écroulé il y a quarante ans.
Да, он обвалился лет 40 назад.
Echo, 40 % Utopium.
Эхо — 40 % Утопиума.
40 000 enfants assassines ou disparus.
40 000 детей были убиты или пропали без вести.
C'est 40 centimètres d'acier Youngstown, mon gars.
Сорок сантиметров стали, чувак.
Le père menace d'un fusil sa femme et ses deux enfants depuis 40 minutes.
Отец держит свою жену и двоих детей на прицеле уже 40 минут.
Il y a 40 % de chances que ça te rende plus fort.
40 % шанс - оно сделает тебя сильнее.
La quarantaine. Je pense que...
Около 40.
Tu peux le faire. Tu peux sortir d'ici en ayant une commande pour 20 000 $, moins mes 40 %.
Ты можешь выйти отсюда признанным художником, с суммой 20 тысяч минус мои 40 %.
Et des bulletins disent qu'au moins 40 villes dans le monde ont ces vaisseaux flottant au-dessus d'elles.
Сообщают, что, по меньшей мере, над сорока городами по всему миру зависли эти странные объекты.
Joe Raymond vous a appelée il y a 40 minutes.
Джо Реймонд звонил вам 40 минут назад.
Cette antenne téléphonique couvre 40 kilomètres carrés.
Рабочая зона телефонной вышки - 15 квадратных миль.
Selon notre accélération actuelle, le délai avant impact est maintenant de 40 secondes.
По данным текущего ускорения время до столкновения 40 секунд.
- Pourquoi tu sors avec une femme de 40 ans?
- Почему ты не встречаешься с 40-летней? Ты не можешь помочь тому, в кого влюблена, и в отличие от тебя, с моей стороны все законно. - Ладно.
- Rabais de 40 %! - Hé!
На 40 % меньше, чем у "Большого ящика"!
Heure de la mort située entre 3h40 et 4h.
Время смерти между 3 : 40 и 4 : 00 утра.
Un Technics SL-220... Vieux de 40 ans.
Техникс SL-220... ему около 40 лет.
J'ai parlé avec 15 hôpitaux, 20 dispensaires, et 40 ambulances, et personne n'a trouvé de corps avec un pied manquant.
Я обзвонила 15 больниц, 20 бесплатных клиник, 40 травмпунктов, тело без ноги никуда не поступало.
Entre 50 et 40 av. J-C.
Между 50 и 40 годами до нашей эры.
Une salle de bain pour 40 personnes?
Одна ванная на сорок детей?
Enfin, quand il aura 30 ans, je serais au début de la 40aine.
Когда ему исполнится 30, мне будет уже за 40.
Et bien, mon mari et moi avons vécu ici pendant 40 ans, Mais vous m'avez l'air d'en savoir plus avec la carte à main-levée faite par votre ami mort.
Ну, я с моим мужем прожила тут 40 лет, но, действительно... расскажи мне еще о самодельной карте твоего мертвого друга!
- Isaïe, chapitre 40, verset 22.
Исайя, глава 40, стих 22 ".
Tout ce que je dis c'est que l'institution du mariage a commencé quand l'espérance de vie était de 40 ans.
Я лишь хочу сказать, что институт брака зародился, когда люди в среднем жили 40 лет.
40? !
40!
Peut-être entre 40 et 50 ans.
Может, за 40, около 50.
Cette photo a plus de quarante ans.
Этой фотографии больше 40 лет.
La fièvre doit être à 40
Жар достиг 40 градусов.
Avez-vous quelques chose à moins de 40 $?
У вас есть что-нибудь до сорока долларов?
et que tu veuilles avoir au moins 2 gamins et que tu veuilles qu'ils aient au moins 2 ans d'écart et que tu veuilles faire tout ça avant d'avoir 40 ans... parce que, mec, après ça tu vas vraiment jouer avec le feu
и чтобы разница в возрасте была как минимум два года, и всё это до того, как вам стукнет 40... потому что, поверьте, беременность после сорока... выльется вам с круглую сумму...
Je devais réciter les prières du Seigneur, puis celle de Grace, puis par l'intermédiaire de leurs noms, famille éloignée, et les amis aussi bien sur. environ 40 personnes au total, et si j'oubliais quelqu'un, ce que je faisais généralement, principalement Janet l'ami de ma mère pour plusieurs raisons,
Я должна была сначала произнести "Отче наш", потом обеденную молитву, потом перечислить всех по именам, дальних родственников и, конечно, друзей, около сорока человек в сумме, и если я кого-нибудь забывала, что я всегда делала,
Vous avez 3 agents fédéraux et au moins 40 innocents pris en otage dans cet établissement!
Там три федеральных агента, и минимум 40 невинных заложников в здании.
Il a perdu 40 % de son volume sanguin.
Потерял 40 % объёма крови.
40 $ par jour.
Сорок долларов в день.
Tim le super fan a un gros problème avec le jeu, et ce bon vieux Mel a un fils de 40 ans illégitime dont il n'a pas avoué l'existence à sa femme.
У большого фаната Тима крупные проблемы с азартными играми, а у старика Мела есть 40-летний внебрачный сын, о котором не знает его жена.
Il faudra inclure les quadragénaires, les grandes, les...
Нам нужны женщины лет 40, высокие, с...
Sa sophistication le situe entre 30 et 40 ans.
Его уровень знаний указывает на то, что ему от 35 до 45.
Une peine de 40 ans de prison semble bien jusqu'à ce qu'elle se finisse.
Кажется, что 40-летний срок - это очень много, пока он не закончится.
Elle doit l'avoir depuis 40 ans.
Наверное, набила ее 40 лет назад.
La garder pendant 40 ans est devenu sa nouvelle obsession.
Он удерживал ее 40 лет, это стало его новой одержимостью.
Ça fait presque 40 ans, dans une galaxie très lointaine sans l'usage de mes boites magiques, mais, oui, c'est toujours à la famille.
Это было давным-давно, лет 40 назад, когда моя компьютерная магия ещё не применялась, но, да, это ещё семейный бизнес и он на плаву.
40 000 $ en liquide Pour un numéro dont tu t'en fous.
Сорок тысяч наличными за пару цифр, до которых тебе нет дела.
40 si tu veux un combat.
20 футов, если хочешь посмотреть. 40, если хочешь выступить.
40.
- Сорок штук.