Translate.vc / French → Russian / 90210
90210 translate Russian
63 parallel translation
Et voici un des étudiants de la série télé Springfield Heights, 90210.
А вот и один из наших любимых актеров, играющий старшеклассника в сериале "Спрингфилд-Хиллз 90-210"
Il avait une coupe à la Beverly Hills, genre Luke Perry.
С этой его причёской а-ля 90210, эдакий Люк Перри.
Vous savez, Shannen Doherty dans 90210... va à la fête avec le rebelle maussade Dylan McKay... et se débat avec sa décision de perdre sa virginité?
Шеннон Доэрти из Беверли Хиллз 90210... пошла на выпускной бал с этим бунтарём, Диланом МакКеем... будучи полна решимости лишиться девственности?
- Complètement. présente présente présente
Полностью. Релиз Группы OTHfilm.ru! 90210 Премьера сериала!
90210 S01E10 Games people play Transcript :
90210 10 серия 1 сезона
"Précédemment dans 90210."
Ранее в сериале...
The 90210 Team présente Saison 1 Épisode 3
Релиз группа OTHfilm.ru представляет 90210 - 3 серия 1 сезона
The 90210 Team présente présente
Релиз группа OTHfilm.ru представляет
Précédemment dans 90210...
Добро пожаловать в высшую лигу, юная леди. Ранее в сериале...
Saison 1 Épisode 6 Comportement modèle. N'oubliez pas votre devoir du "futur entrepreneur" pour la semaine prochaine.
Arletta 90210 1 сезон 6 серия
T'imagines avec marqué "90210" sur sa carte de visite?
Представляешь, что он может с индексом 90-210 на визитке?
Précédemment dans 90210...
Ранее в сериале...
- Qu'est ce qu'on fait exactement ici au 90210 Sally?
А что мы по - твоему делаем в Бэверли хилз, Коламбус?
90210 Team
Релиз группы OTHfilm.ru
La 90210 Team présente
Релиз группа OTHfilm.ru представляет
Précédemment dans 90210...
Ранее в сериале :
Ou on pourrait peut-être juste y aller et utiliser tous les vieux trucs comme mettre le feu au char de Frannie et de ses volontaires?
Или, может, мы возьмем классический пример из "Беверли-Хиллс 90210" и сожгем плот Фрэнни в стиле Эмили Валентайн.
Hier soir, je regardais 90210, une pub est passée et je me suis dit, je parie que c'est cette pub pour un mobile.
Прошлый вечером, смотрю я девятый канал, включают рекламу, а я, типа Сейчас будет та реклама телефонов. И, конечно же..
Dans un épisode de Beverly Hills.
Вроде в одном из эпизодов 90210.
Brandon et Dylan, "90210", I'original
Брэндон и Дилан, оригинальный "90210".
Précédemment dans 90210...
Ранее в 90210...
Précédémment dans 90210...
Ранее в 90210
Précédemment dans 90210...
В предыдущих сериях 90210...
- Précemment...
Ранее в 90210...
Précédemment dans 90210...
Раннее в "90210"...
Beverly Hills 90210, et on mangeait notre repas du President's Day.
Беверли Хиллз 90210 и ели наш праздничный обед в честь Дня Президентов.
Puis on se relaxait en regardant Beverly Hills et on mangeait notre repas de Groundhog Day.
А потом мы расслаблялись и смотрели 90210 и ели наш праздничный обед в честь Дня сурка.
Beverly Hills.
90210.
J'ai pigé pour les cadeaux et les chansons et les costumes, mais c'était quoi le délire avec Beverly Hills?
Ладно, я понимаю подарки, и песни, и костюмы. Но при чём вообще было Беверли Хиллз 90210?
Écoutez, je suis plus qu'heureuse de boire de la soupe de sirop d'érable et regarder Beverly Hills, mais je ne peux pas prendre part à cette exécution insensée d'arbres innocents.
Слушайте, я с радостью бы выпила кленового супа-сиропа и посмотрела 90210, но я просто не могу участвовать в бессмысленном истреблении невинных деревьв.
J'espèce que ce n'est pas trop demander de ma part, mais j'adorerais voir ton visage 90210.
Надеюсь, это не слишком нахально, но я бы с радостью увидел твое лицо во время просмотра 90210.
Précédemment...
Ранее в 90210...
J'ai l'impression d'être Brenda dans Beverly Hills quand elle était en serveuse style fifties au Peach Pit.
Чувствую себя как Бренда из "Беверли-Хиллз 90210", когда она была одета, как официантки из 50-х.
Je connais ces personnages de la série 90210, les originaux.
Я знаю, это герои из оригинального 90210.
Beverly est mal épelé... "Californie, 90210".
Беверли с ошибкой, Калифорния 90210.
Hé, c'est Beverly Hills!
Беверли Хиллз 90210.
Je suis sûr que c'est pâle en comparaison d'une BMW dernier cri que tu attends pour te ramener à 90210-land, mais c'est tout ce que j'ai.
О чем ты говоришь? Этa машина - кусок дерьма.
Alors j'imagine que c'est nul d'être toi, hein?
Я уверен, что она блекнет по сравнению с любой модной маленькой BMW, которая ожидает тебя дома, в стране 90210, но это - всё, что у меня есть.
Précédemment dans 90210 :
Ранее в сериале...
Saison 1 Épisode 5 Wide Awake and Dreaming
90210 - 5 серия 1 сезона
The 90210 Team présente
Релиз группа OTHfilm.ru представляет
90210 S01E08 There's No Place Like Homecoming
Arletta 90210 Сезон 1 Эпизод 08
90210 S01E08 Merci à Ydy
Релиз группы OTHfilm.ru
- Episode 11 That Wich We Destroy
Релиз группа OTHfilm.ru представляет 90210 - 1х10
90210 S01E15 "Help Me, Rhonda"
90210 1 сезон 15 серия
La 90210 team présente...
90210 Премьера 2 сезона "За новые начинания!"
S02E02 "To Sext or Not to Sext"
Arletta 90210 2 сезон 2 серия
- La série.
А, да, в "90210" об этом говорили.
Précédemment...
Ранее в 90210