Translate.vc / French → Russian / 907
907 translate Russian
31 parallel translation
La construction commencée en 1 907...
Строить начали в 1907-м.
Rendez-vous dans 20 minutes chambre 907.
Приходи через 20 минут в номер 907.
Chambre 907.
В номере 907.
907 appelle 09.
907 вызывает 09.
Unité 23. On a un 907a en cours.
Подразделение 23, у нас ситуация, код 907 А. Пожалуйста, ответьте.
Maintenant que vous avez votre rencard, dites moi ce que c'est vraiment, ce 907a.
Теперь, выманив у меня свидание, может, скажете, что значит код 907 А?
La voix rauque, pas de nom de famille?
Хриплый голос, без фамилии и код области 907?
au 866-907-3235
"по номеру 866-907-3235"
Ici John Winchester. En cas d'urgence, appelez mon fils Dean, au 866 907 32 35.
"Если это срочно, позвоните моему сыну Дину, 866-907-32-35"
866-907-3235
Если это срочно, позвоните моему сыну Дину. 866-907-3235.
Je pense qu'on doit attendre d'avoir les radios 907 00 : 43 : 34,550 - - 00 : 43 : 35,700 Je vais bien
Надо оставить так, пока не получим рентген грудной клетки и томографию.
Amy, écoute moi.
Мне 907 лет.
J'ai 907 ans, et regarde moi.
Посмотри на меня. Я не старею. Я только меняюсь.
907 rendent les eaux boueuses.
А 907 могут только запутать.
Qu'est ce que 907?
Что за 907?
- A toi 907.
Пульт 907.
- Je dois vous dire... 38.907... 2309.
- Я должен сказать вам... 38.907... 2309.
Et elle habite près de 907 Rue Moss Hill.
907 Мосс-Хилл-Роуд.
907 Route de Moss Hill.
907 Мосс-Хилл-Роуд.
907 Route de Moss Hill.
– 907 Мосс-Хилл-Роуд.
M. Buttle, Archibald, de la Tour Nord 412, des Tours Shangrila, doit assister le ministère de l'Information dans ses enquêtes et qu'il est redevable des obligations financières spécifiées de l'Ordre du Conseil RB / CZ / 907 / X.
касающимс € его финансовых об € зательств, как указано — оветом. ѕодпишите здесь, пожалуйста.
Il est à l'hôpital St. Vincent.
Он в больнице святого Винсента, палата 907.
- 907...
- - 907...
Neuf... 907...
9... 907...
- 09 appelle 907.
09 вызывает 907.
- Reçu, 907.
907 вызов принял.
Que j'allais finir comme elle, que comme elle, j'allais être enterré vivant.
что я кончу свои дни, как она, 262 00 : 56 : 06,471 - - 00 : 56 : 09,907 что, как и она, буду похоронен заживо...
- Quoi?
1200 01 : 12 : 41,408 - - 01 : 12 : 44,907 200 фильмов умножить на среднее количество просмотров?
J'ai 907 ans.
Понимаешь, о чём я?
- Non, non, non!
Мне 907 лет.
J'ai 907 ans.
Мне 907 лет.