English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Agnès

Agnès translate Russian

245 parallel translation
Salut Agnès.
- Здравствуй, Агнесс.
Agnès, faites venir Mike!
- Агнес, отправь это Маку!
Agnès, appelez la police.
У меня тут ночной кошмар. Агнес! Вызовы полицию.
Sors de là Agnès.
Выходи, Агнес.
Je ne sais rien, pas vrai Agnès?
Я не знаю ничего про этот снимок. Правда, Агнес?
- J'étais ici avec Agnès.
— Я был здесь, с Агнес.
Comme ça Agnès est fauchée?
Агнес снова свободна?
Je dois mal connaître Agnès.
Наверное, у Агнес что-то есть.
- Et Agnès?
— Где Агнес?
Ayez le fric, et vous verrez Agnès.
Принесете бабки. А я отведу вас к Агнес.
Et Agnès a pensé qu'elle pourrait en tirer du pognon.
Вот Агнес и подумала, если она словит его, тут ей и будет на билет.
Où est cette Agnès?
— А где Агнес? — А что?
Où est Agnès?
Где Агнес?
Ton Agnès ne ferait pas la fine bouche.
Бьюсь об заклад твоя Агнес не отказалась бы.
Vous avez une certaine Agnès Lowzier chez vous?
У вас проживает девушка по имени Агнес Ложье?
Agnès, je t'ai dit de ne pas me déranger au bureau.
Агнес, сколько раз я просил не беспокоить меня на работе?
- Non, de chez Agnès,
- Нет, я была у Инес.
- Agnès Wilkinson.
- Агнес Уилкинсон.
Je sais qu'il commence par un "A". Mais ce n'est ni Anna, ni Agnès...
Я знаю только, что имя начинается с "А", но не Анна, не Агнес, не Агата.
- Agnès
Агнес.
Comment je peux m'occuper d'Agnès correctement si tu regardes par la fenêtre?
Как я могу уделить достаточно внимания Агнес, когда ты вот так торчишь в окне?
Pourrais-tu être un peu plus claire, Agnès?
А поточнее, Агнес?
Je me suis toujours dit : "Agnès..."
Я всегда говорю : "Агнес..."
Non non Agnès chérie..
Не волнуйся, Агнесса.
Maria et son mari, Joakim... habitaient le manoir, des années auparavant... alors qu'Agnès était en ltalie, pour sa santé.
Когда Агнесс проходила лечение в Италии,.. ... Мария с мужем Йоахимом несколько лет жили в поместье.
Agnès et Karin sont toujours en ltalie.
Агнесс с Карин все еще в Италии.
Agnès va beaucoup mieux. Elle ne tousse plus.
Агнесс уже лучше, кашлять перестала.
Agnès va très mal.
- Агнесс стало хуже.
- Agnès va très mal.
- Иду! Схожу за доктором!
Agnès, chère enfant... écoute ce que je te dis.
Агнесс, дитя мое, послушай, что я тебе скажу.
Agnès, toi dont la souffrance dépasse notre entendement... tu dois être digne... de plaider notre cause.
Агнесс, ты так долго и сильно страдала,.. ... что ты достойна стать посредником между нами и Богом.
Le journal d'Agnès.
- Дневник Агнесс.
Ce doit être l'émotion de la mort d'Agnès.
Возможно, это было вызвано потрясением от смерти Агнесс.
Ou quelque chose qui a appartenu à Agnès. Elle lui était si dévouée, non?
А еще дать что-нибудь из вещей Агнесс, которую она так любила.
Agnès veut que Karin vienne.
Агнесс хочет видеть Карин.
Agnès veut que Maria vienne.
Агнесс просит зайти Марию.
Elle s'est occupée d'Agnès pendant 12 ans.
Она 20 лет ухаживала за Агнесс.
Nous vous avons promis un souvenir d'Agnès.
И моя невестка обещала тебе что-то на память об Агнесс.
Agnès Marshall.
Агнес Маршалл.
Agnès, oui?
Агнеса, слушаю.
Les nonnes de Ste Agnès me l'avaient prédit.
Как и предсказывали монахини Святой Агнессы.
Agnès.
Агнес.
Agnès?
Агнес?
Agnès, je t'en prie!
Агнес, пожалуйста!
Agnès, appelez un médecin.
Агнес!
- Agnès sait.
— Ее нашла Агнес.
Agnès.
Здравствуй, Агнес.
Madame, Agnès est morte.
Сеньора, Инес умерла.
Allez viens Agnès, il est parti.
Пойдем, дорогая.
Bonjour, Agnès.
Доброе утро, Агнесс.
Bonjour, Agnès
Доброе утро Агнес

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]